Sunday, July 24, 2011

Wonderful testimony given to a faithful woman

By hearing other people's testimonies, it makes me think, " Why am I complaining? Why do I think my life is sometimes so hard?"
他の人の証を聞くことで、私は自分の信仰の姿勢を見直させられます。そして、”何故私はこんなことで、不満を言っているのだろう?とかどうして自分の人生はこんなに大変なのか?”と思っている自分に気がつきます。

I saw the lady who was raised up by a single mom. She chose to be in orphanage when her mom past away. She was still 14 year-old at that time.
私は最近シングルマザーに育てられた女性に会いました。しかし、そのお母さんも彼女が14歳のときに亡くなってしまったので、そのご彼女は孤児院に行くことになりました。

After graduating from high school, she moved to Germany to obtain a nanny job for an American couple who were working in American base there. She stayed there for 3 years while saving money for college.
高校を卒業したあと、彼女はアメリカ人のカップルでドイツのアメリカベースに移り住む家族から、子供の子守をする仕事を与えられて、ドイツへ引っ越しました。そこで3年かん彼らと共に生活をして、その後カレッジへ行くためのお金を一生懸命ためました。

After coming back from Germany,she went to college, worked hard and strain her life by herself until she met the one who was going to marry her.
ドイツから帰国後、彼女はカレッジを終え、働きながら一人で生活を支えていきます。その後、結婚すべき男性と出会うのですが、

In one year after their engagement, which was a little before their marriage, her fiance past away.
結婚式を迎える前、ちょうどエンゲージをして一年後位、にその彼が白血病でなくなってしまいました。

She has also been struggling from a lot of complications regarding her health now so that she can not expect to obtain a decent job.
彼女は現在も独身で、一人で生活を支えていますが、様々な身体の病をその後抱えるようになり、一般職は与えられません。

Regardless of these all hardships throughout her life, she stands still upon God's Word and says, " God is great!" with her beautiful shining eyes and smile.
そのようなたくさんの困難を乗り越えてきたにも関わらず、彼女は本当に固く御言葉にたって、”神様は素晴らしい!”と主の御名を綺麗に輝いた目と笑顔をもって言います。


She continues, " I did not even think my life is so unique and different until you( Tsukasa) told me. I have been to different countries for mission trips and saw children lying on the bed without getting any attention, care and love. Compared to those, I know my mom. I know my mom loved me. My mom also told me about God. My life is much better than those who do not know anybody around. I believe we are all children of God. It does not matter where you are from. American, Japanese, Chinese, Spanish or whatever, we all deserve to be loved by the same God, Jesus Christ. I really want people know that each of us is so precious in Him and want to keep working for the name of Jesus Christ. "
さらに彼女はこう続けます。”自分の人生がそんなにユニークで他の人と違ったものだなんて、あなたに言われるまで知らなかった。まだ元気なころにいろいろな国へミッションとリップに行って、たくさんのほうりっぱなしにされている赤ちゃんや子供を見てきました。両親を全く知らないそれらの子供たちに比べたら、私の人生なんて比べものにならないわ。私はお母さんを知っているし、お母さんは本当に私を愛してくれました。そしてお母さんは私に神様のことを教えてくれました。 私はどこの国出身だろうと、アメリカ人、日本人、中国人、スペイン人 誰もがみんな神の子供だと信じています。 そしてだれもが唯一の真の神に愛されるに値します。 私はイエスキリストの御名のために、今後ももっと用いられていきたいし、まだ神を知らない一人ひとりに神の目にかなって本当に貴重な存在であるということを伝えて生きたいと思います。

I got just stunned and could not say any words for a while when she finished her story. To me, the fact that she does not even think that her life is different or hard is amazing. In addition, she is not mad at God. She is thankful to all matters happened in her life and wants people to know God who gives us strength, courage, love, grace and hope. Because the God's presence working in her heart, she is like who she is. It is all about God's amazing work. Thank you, Lord, for working in her life. Please keep protecting her from anything which disturbs the relationship with you and guiding her according to your will. You are almighty God, above all. Praise to your name. Amen.
彼女が話し終えてから、私はただただ立ち尽くしました。言葉がでませんでした。彼女はこーんなにもたくさんの試練をくぐってきたにも関わらず、それを困難と思わない。またそう思わないだけではなく、全てのことを含めて感謝をささげることができる。そして周りの人にも神様から与えられる、強さ、勇気、愛、恵みそして希望を体験して欲しいと積極的に前にでていくことができる。Amazing.
本当にこれこそ、人間の力では得ることができない、心の内側の神の臨在があることからこそありえる、本物の証し。本当に素晴らしい。どうぞこの女性のために、神様がこれからも彼女を守り、主の御心にかなって彼女がますます用いられていきますようにお祈りください。


P.S She did not mind sharing her testimony and attaching video clip of orphanage where she was. I appreciate if you remember this facility and kids there in your prayer.
この証しを書くに際して、彼女の許可をもらっています。また彼女が行っていた孤児院のビデオクリップも乗せていいということなので、もし興味があれば参照してください。また施設の子供たちを覚えお祈りくださると感謝です。

Monday, May 24, 2010

What did I do??????






























What did I do?



Nothing!!

Do I deserve to be loved so much?


No!



Then why are people so sweet and kind to me?



I do not know!



God, why do you bring such great and wonderful people into my life?



I did nothing and feel I do not deserve to recieve all gifts from you, father.



Today, ladies from my church took me to a exellent restaurant near the pier. They offered me a delicious dish of fried fish, french fries and coleslaw. Those were awesome!

Then, they gave me a lot of cards and gifts!

I am not moving to anywhere else! I am just going back to Japan for a while.

Regardless of how long I am out of town, they said they wanted to give me a good-by party!

Isn't it amazing?

People are so great. I mean people God allow me to meet are inspiring and delightful.

They are mature in the faith, so I am always encouraged and strengthened in the faith.

I am just overwhelmed!

Now I do not know what I can do for them and for God!!!!!!!!!!

Well I definitely keep praying for them even though I am not with them for a while and ask God
to keep blessing them and protect them as well.


I always think it is awesome to be a Christian because I feel we are all same as children of God regardless of where you are from, race, or even age!


We worship one great God, our great savior, Jesus Christ and there is no boundary between us in Christ.

It is great!


Again, I would like to say thank you to those ladies who spent time with me, gave great cards or gifts today and also to other members of Cross Point Fellowship Church in Bradenton.


I feel I am at home at the church and blessed.
I will be definitely missing great friends in Bradenton!

May the Lord Bless you!!!
I dedicate all my love and gratitude to God.


Your statutes are my heritage forever; they are the joy of my heart. My heart is set on keeping your decrees to the very end. Psalm 119:111-112

Sunday, May 23, 2010

New Season has come again!







I want to say congratulation to my great fiathful friends, Mike and Jen:D
2010年5月、晴れて神学国を卒業した親愛なる兄弟マイクに心からおめでとうをささげたいと思います。

Mike graduated from RTS and completed his master degree of biblical counseling.
マイクは2年前から神学校で聖書学的カウンセリングを学び、今年卒業しました。

Last 2 years Mike worked so hard for his education, works and voluntary jobs for Japanese ministry. He is very driven and willing to serve to others for God's glory.
神学校はカリキュラムも密だし、読み物書き物の量も私達が想像できないくらい膨大だときいています。その忙しい学校生活の中で、彼は仕事をし、日本人ミニストリーのための奉仕をし、また夫としての役割も果たし。いろいろと大変なことも多かったと思いますが、彼は本当に前向きで、神様のために他の人に尽くしていく姿勢もとても感銘を受けました。

Also I was also inspired about Jen's faituful atttitude as a wife. She is very supportive, understanding and sweet to her husband, Mike. She is such a godly and faituful women and I believe Mike would not be able to achieve his goal without her faituful encouragement.
また、ジェンの妻として夫を理解し、支えそして愛情をもって仕える姿勢も大変印象的でした。彼女も神様を愛しそして神に忠実であり、彼女のそのような信仰的な励ましなしでは、マイクの学生生活もなりたたなかったのではないかと思います。

Whenever I see them, I could see how much God love them and bless their marriage relationship. Very Beautiful. They have been a good model of Chirstian marriage, and it meant a lot to me. Thank you so much!!
いつも彼らをみるたびに、神様が本当に彼らを愛し、そして彼らの信仰がゆえに彼らを祝福してくださっていることが見受けられました。とても美しいです。クリスチャンとしての夫婦生活の良きモデルとして、私自身彼らから教えられたことがたくさんありました。本当に感謝しています。


I miss you them so much since they are moving to Maryland, but I believe God will highly use them regardless of where they are at, and people who see them will be able to see Christ.
これから彼らは別の州に移るので、なかなかあえなくなり寂しくなりますが、彼らはどこへいっても、神様の祝福なる器として用いられていくことと思います。彼らを見る人々がきっと、イエス様をみていくことができるとおもいます。


I am so thankful to God who let us meet here in Orland and work together through Japanese Ministry.
神様がこのような素晴らしい夫婦に出会わせてくださったことに、心から感謝しています。

I also enjoyed attending to RTS commencement because God offered a re-union type of meeting with people whome I have not been able to see for a while!!!
そして、RTSの卒業式で思いかけず出会えたお友達との再会も本当にうれしかったです。

I have been really encouraged in the faith by God this week especially from the scriptures of Dueteronomy. Mose keeps reminding us to remember what God has done for us. Because of what he has done for us, we need to be strong in the faith, obedient and active in action for God's kingdom.
He constantly tells us,
今週はとくに申命記からモーセがイスラエルの民に神様がどのようなことをしてくださったのかを何度も思い出させることで、イスラエルの民がが信仰に強められ、神の命令に忠実に従っていくことの大切さを学びつつ、私の信仰も励まされていました。


Keep his decrees and commands, which I am giving you today, so that it may go well with you and your children after you and that you may live long in the land the LORD your God gives you for all time. Dueteronomy 4:40
きょう、私が命じておいた主のおきてと命令とを守りなさい。あなたも、あなたの後の子孫も、しあわせにり、あなたの神、主が永久にあなたに与えようとしておられる地で、あなたが長く行き続けるためである。
申命記4:40

Keep his decrees and commands!!! 神が命じたおきてと命令を守る!!!

Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them. Dueteronomy 4:9
ただ、あなたは、ひたすら慎み、用心深くありなさい。あなたが自分の目で見たことを忘れず、一生の間、それらがあなたの心から離れることのないようにしなさい。あなたはそれらを、あなたの子供や孫達に知らせなし。申命記4:9


Mike and Jen are definitely people who faitufully follow God's command and leave the righteousness and truth on their journey with thier footsteps. A little Tyler must have already started seeing it!!
マイクもジェンも神様のおきてと命令に忠実であり、真実なる実を彼らの歩みによってこの地に残してくださっています。彼らの間に生まれた赤ちゃんももうすでに、彼らの歩みから何か受け取り始めていることと思います。素敵です!!!

God bless you!!!

P:S 写真の順番がまったくもって逆になってしまいましたが、黒のガウンを着ているのが主役です!!

Sunday, May 9, 2010

教会生活!




私は今行っているBradentonの教会に行くことで、神様からたくさんの祝福を頂いています。
I have been really blessed at the church in Bradenton.

教会のメンバーは、まだまだ十分とは言えない私の英語力ですが、”できるよ!できるよ!”と励ましてくれいろんな形で奉仕をさせてくれます。
My English is not still good enough to do as much as other native speakers do, but the members of this church trust me and allow me to be involved in serving at the church.


たとえば水曜日の祈祷会。他国語で祈るというのはとても難しく、今でもとても躊躇しがちになるし、緊張します。
Prayer meeting on Wedneseday nights, for example, I tend to hesitate to pray in the big group of people in English. I worry if they do not understand what I pray about and it just makes me so nervous.


なので、祈祷会などとくに人数が多い集まりの時は”みんなの前で祈るのはちょっと”っとためらってしまうのが私でした。
So I have tended to avoid having eye contact from the person who asks prayer.

しかし、牧師先生が”つかさ、できるよ。今日は祈ってね。”と言われ、緊張しましたがそういう機会をあたえてくださった牧師先生にも感謝をし 神様にただ集中して祈らせてもらうことにしました。
Yet, Pastor Bob is different. He says, "Tsukasa you can pray for us tonight. I know you can do it."
I felt, "Oh my goodness! Did he perticularly call my name as a prayer?" but he was not hursh. Instead he aked me to do it gently.

うまくいったか、そうでなかったかは別ですが、やはり周りのみんなと祈りの中に入っていくことができたことで、横のつながりでもさらに祝福されたような感じがしてうれしかったです。
I know my prayer was not organaized, but people were so patient and encouraged me to do so.
After having a prayer, I felt blessed horizontal relationship with people in addition to vertical relathionship with God.


そして最近は礼拝でのパワーポイントの奉仕もやらせていただけるようになりました。
牧師先生は早口なので 牧師先生のペースに合わせてふさわしいパワーポイントを出していくことは
私にとっては大きな大きなチャレンジです。
Now people ask me to be incharge of doing powepoints for worship music or sermon lecture during Sunday service sometimes.
Especially putting proper slide shows on the screen during sermon is challenging for me. Pastor Bob speaks so fast and just catching up his words is sometimes maximum I can do. Catching up the words is not necesarrily that I am understanding. So I thought again it is impossible!!!


他にももっと英語が話せてできる人がいるんじゃないのーー?って思ったのですが、周りの人の励ましによってできるようになりました。
I prayed about it, thought it must be again God's offering to me and decided to receive that offering. Thanks to encouragement from members of the church, I am getting to be used to do it!


もちろん全てのことにおいて、神様から頂く奉仕なのですが、周りの方がそのように信頼してくれてやらせてくれるということは本当に励ましになるし、感謝です。
I believe these little works for church are also coming from God and I am thankful to God who allows me to do things like that at church. Also I am thankful to members of the church who trust me and allow me to do. Thank you very much for their patience!!


小さな奉仕だけれど、少しずつできることが増えていくことによってさらに教会生活が楽しくもなります。
そのような手助けをしてくれた神様とそしてそれをサポートしてくれる教会メンバーに心から感謝です。
My works are so tiny things; however, I feel more joyful if I could see more things I can do at the church. Thank you Lord for your guidance to this great church in Bradenton!!!


第一コリント人への手紙12章では、たとえて言うなら私達一人は体の器官であって、その一つ一つの器官が互いに助け合って体を機能させていることから、個人の存在の尊さを教えています。
Paul tells us that each of us is like a organ in the body and emphasizes that the little parts are vital to perform a function of body syetem which is a metaphor of human society.


そこで、目が手に向かって、”わたしはあなたを必要としない。”といういうことはできないし、頭が足に向かって、 ”私はあなたを必要としない。”ということもできません。それどころか、からだの中で比較的に弱いと見られる器官が、かえってなくてはならないものなのです。また、私達は、からだの中で比較的に尊くないとみなす器官を、ことさらに尊びます。こうして、わたしたちの見栄えのしない器官は、ことさらに良い格好になりますが、格好の良い器官にはその必要がありません。しかし、神は劣ったところをことさらに尊んで、からだをこのように調和させてくださったのです。 1コリント12:21-24
21The eye cannot say to the hand, "I don't need you!" And the head cannot say to the feet, "I don't need you!" 22On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable, 23and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty, 24while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it.

Isnt it incredible and merciful words from God??? Amen!!!!!!!!!!

Saturday, April 24, 2010

あまりにもうれしすぎて。。。。。!!



















今学期はあまりにも読み物と書き物に追われてしまい、必要以外はタイピングをしたくないと思うほどにペーパーに追われてまったくといっていいほど ブログを更新できていなかってのですが、Bredontonへ来た事は本当に神様の導きだったなーとつくづく思わされている毎日です。
I have not been able to update my blog constantly any more since this semester started. I feel like this semester is the hardest one I have ever taken. Every day is like the repetition of reading and writing. I even feel I do not want to open my lap top if it is not necessary... English has been killing me....

ファイナルの時期に入り、本来なら勉強をするところなのですが、あんまりにもうれしいのと寂しいのとで気持ちが一杯なので、落ち着かない心を整理するためブログを更新することにしました。
It is a time of finals, but my mind can not be focused on studying since I just can not stop thinking about kids that I have been taking care of this week at church. So I decided to organize my heart while updating my blog and hopefully I can clear up my mind and get more focus later on.

事情があり、今週は子供達のお世話を教会でしていました。許可をもらい写真を公開してもよいとのことなので写真を貼りますが、
Since I got a permission that I could attach some pictures of kids in my blog, I did it.
Look at those adorable kids!!!

とにかーーーーーーーーーーーーく、かわいい子供達でした。今日で会えるのも最後。本当に寂しいです。
They were abusolutely cute kids and I have already been missing them so much!
Unfortunately today was last day that I can see them and I just feel very sad.


2歳のケイラは私のことを ”マミー” と呼びます。
おおおおおおなんと素晴らしい響き!!!
食べたくなっちゃうほどにかわいい。
私もなんだかお母さんになった気分で、ずっと一緒にいたい!って思うほど気持ちが彼らに吸い込まれました。
Actually, Keyla who is two-year-old girl calls me " Mami-!"
How wouderful sound it is!!!!
Just cute.
I felt I became a real mom for her and just got into her so much.

今週わたしたちの日本語の聖書の勉強会では、信仰にともなう行いについて学びました。
信仰を持っているクリスチャンは行いをもってその信仰のあり方を表現していく必要があります。
In Japanese bible study of this week, we leaned about faithful action.
We need to produce actions as christian by faith.

例えわたしたちが、”私、信仰もっています!”と言ったとしても、その行いがともなっていなければ、クリスチャンでない人たちは主の愛、平和、寛容、自制、柔和、また義などの素晴らしい御性質みていくことができません。
Even if you say, " I have faith!" but did not have appropriate action according to whatever you say, people would not see great Christ's natures such as love, peace, steadfastness, patience or righteousness from us.

もし、兄弟また姉妹のだれかた、着る物がなく、また毎日の食べ物にもこと欠いているようなときに、あなたがのうちだれかが、その人たちに、”安心して行きなさい。暖かになり、十分に食べなさい。”と言っても、もし体に必要な物を与えないなら、何の役に立つでしょう。それと同じように、信仰も、もし行いがなかったなら、それだけでは、死んだものです。 ヤコブ2:15-17
Suppose a brother or sister is without clothes and daily food. 16If one of you says to him, "Go, I wish you well; keep warm and well fed," but does nothing about his physical needs, what good is it? 17In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead. James 2:15-17

この奉仕を頼まれたときに、”えー忙しいし、ちょっとまって。考えさせて。”といのが私の頭にありました。しかしこの節が助けになり、主に従うことにしました。
Honestly, I was hesitating to take this role when I was asked while saying, " Wait a minute! It has been busy. Let me think." However, this verse helped me to make a dicision and decided to obey the Lord.


その結果、本当にたくさんの祝福を子供達から受けて、家に帰ってきても子供達のことが忘れられず勉強が手につかなかったので、手を休めてブログを更新することにしたわけですが。
As a result, God has blessed me so much and I could not even control my joyful and thankful heart!

主は本当に素晴らしいです。
私ができることはほんのわずかですが、それを何十倍にも増し加えてこんなに喜びを与えてくださいました。 小さな働きと思えても、それを必要としている人がいるということですね!
そしてたくさんの笑いと純真な心で触れ合ってくれた子供達に心から感謝です。
Lord is just wonderful. He multiplies blessings or grace no matter how small our works are.Only thing I could do is just to play with kids, but it was such a blessing.
I also would like to say thank you to those kids who gave me big smilings and laughing coming from their pure heart. Those were very special.

私もいつか本当に マミー!と呼ばれたい!!
I thought I wish the day that I am really called "Mami-!" comes sometime soon.....!?
P.S. ブログを私のホストファザー Uncle Urivinに見せたら、子供を生む前にまずは結婚してくださ
    と言われたので、結婚について祈ります!!そりゃそうだ。
    After sharing my blog to Uncle Urvin, my host father, he said, "Get marry first." It is
understandable. I pray for my marriage....:D

Tuesday, February 23, 2010

prayer



ただただ 神様に感謝をさせてください。
Let me just devote my gratitude to the Lord.


”神様はなぜこんな私を大切にしてくれるのだろう?どう してこんなに祝福を与えてくださるのだろう?

過去を考えたらわたしはこんなにたくさんの愛情や恵みを受けるには値しない。なのに神様は私が求

める以上にたくさん恵みをあたえてくださる。あまりにも幸せすぎて、傲慢になりそうなので、神様へ感

謝の気持ちをささげるとともに、主よどうぞ私をあなたの御前でへりくだらせてください。どうぞ私の心が

いつも十字架に留めることができますように。そして少しでも回りの愛する兄弟姉妹のために私が手を

差し伸べていくことができますように。祈っていくことができますように。”

" Why is God taking care of me so well? Why does he bless me so much? I do not deserve to

receive all of his grace or blessings if I think about my past. He does not only forgive me but also

continue blessing me. I just do not understand. I would like to ask God to let me humble before

him since I am too happy. I am too joyful! I am afraid if I boast myself. God, please help me

that my heart always remember your cross. Help me that I can look for something I can do for

my precious friends or family as well. Let me keep praying for your glory and help to pray for

my great brothers and siters."


何か特別合ったわけではないのですが、だただ心が喜びにあふれて、御霊に満ちて、うれしすぎたの

で 私が傲慢になることがないように、読んでくれている方にも祈ってもらいたくて書き残しました。
Nothing special happened, but I am too satisfied with full of joy and holy spirit. I thought I need

to ask my friends to pray for me so that I do not boast myself.


それだけです。 That is about it.

Monday, February 8, 2010

希望の力 the power of hope

今日デボーションをしている中でこんな聖句が与えられました。
A scripture given from Today's devotion is below.



私たちは、この望みによって救われているのです。目に見える望みは、望みではありません。だれでも目で見ていることを、どうしてさらに望むでしょう。
もしまだ見ていないものを望んでいるのなら、私たちは、忍耐をもって熱心に待ちます。
(ローマ8:24-25)

For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what he already has? 25But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
( Roma 8:24-25)


その言葉を通して私が日本で体験したことを思い出しました。
This scripture reminded me about a conversation I had with my friende in Japan.


私の日本の看護学校の時に友達は共同生活をしていただけに、今でも家族のように仲の良い親友の集まりですが、10人メンバーのうち私を含めて3人が独身組みです。
Only three of us including me is still single out of 10 girls best friends from my nursing school.


その3人で旅行がてら、いろいろ恋愛話だのと話をさかせました。
So three of us decided to travel together and talked different things, but gilrs mainly like to talk about something romantic stories that we have.


が、、、彼氏もいない、個人的にも誰とも男性とはやりとりしていない私。二人は相当私のことを心配していました。
But!!! I do not have a boyfriend. I do not have any boy's friend whom I perticurally consider any romantic relationship either. My friends concerned about me so much.


”私も人のこと言えないけど、つかさ大丈夫???”
They said, " I can not say much about you, but are you really ok???''


私は大笑いして、”大丈夫、大丈夫。時がくればちゃんと結婚できるって!!!!”てゲラゲラ笑っていたのですが、二人は更に不安そうなんです。
I loughed so hard and said, " I am completely fine!! I do not worry because it'll happen when the time comes!!"
They frowned.


一人は事情ある男性とお付き合い、もう一人は長いこと同じ男性とつきあっているけれど、結婚には踏み切れずと。そしてそれぞれの男性とだめになってしまったら他に自分を好きになってくれる人はいないんじゃないかとか、自分もいい相手を見つけられないのではないかとか。
One of the girl had a relationship with a guy who had a kind of complicated isues and broke up.
The other girl has been dating with the same boy friend a long, long time, but nothing procceded.
Additionally they even said that they might not be able to find anyone they like if they lose the contact with a guy who is in contact now or the guy who cares about them might not appear forever!!!


よくよく聞くと、わたしの方が二人に対して”おーーーい!!!大丈夫??????”と聞き返したいのが分かり、二人を励ますことに専念。
Oh my goodness. You are the ones who have problem!!!! " Excuse me, are you ok???"
That I want to say to them.


すると一人の子が、
”ていうかつかさって変だよね。状況的には一番望みがないはずなのに、なんか希望で一杯だよね。”
て言ったんです。
Then one of girls said, " You are too optimistic. You have the worst situation than anybody else, but you do not worry. It is strange that you can still hope!!"



アーメン!!!!!!!!!!
Thank you, thank you, thank you, the Lord! Amen.
That is right!


そうそう希望なんです。
We have hope!!!

私には神様からもらっている希望のゆえに、心の元気が一杯あるんです:D!!自分でも気がつかなかった。
ありがとう教えてくれて!!と彼女に感謝:D
My heart is full of joy because of the hope that God has given to me.
I did not even realize it until she said that.
So I am thankful to my friends as well!



デボーションの中では、ある収容所にいる囚人を対象にしたテストの話を分かち合っていました。
そのテストでは囚人を二つのグループに分けました。そしてAグループには毎日ネガティブな情報を流しました。(例:親が死んだ。友人の自殺。テロリストによる大量殺人、戦争の話など)そしてBグループには希望のある情報を与えました。
In the devotion, it tells us a study result from prisoners in a shelter. The examiners devided prisoners into 2 groups, and they kept giving negative information to one group and positive one to another group. Negative information was such as the death of family members or friends, multiple death from terrorist or war.)



そのテストの結果何が起こったかと言うと、Aグループの囚人の顔色はみるみる青ざめ、暗く、自殺をはかろうとするなど死を望むようになったということです。しかし、Bグループはなんとか生き延びようと力がわいてきたそうです。
The study showed that prisoners given negative infomation started being pale, depressed and even thinking suicide. On the other hand, prisoners given positive infomation started having more hope and being eager to survive.



希望は私たちに生きる力を与えてくれます。心がいきいきとしてきます。
Our heart becomes more joyful and passionate when hope is given.


また私たちクリスチャンに与えられている希望は 一時的ではなくて”永遠の命”という滅びることのない神様からの約束によって この地上にいるあいだずーーーと上を見上げて、生きていくという力を与えてくださるものです。
And the hope that Christian is given is eternal. It is never destroyed and perished.
We can seek for living because of unchangeable eternal hope given by God.
How strong courage it is for us to live on the earth if we have it in our heart!!!


この水を飲む者はだれでもまた渇く。しかし、わたしが与える水を飲む者は決して渇かない。わたしが与える水はその人の内で泉となり、永遠の命に至る水が湧き出る。(ヨハネ 4: 13-14)
Jesus answered, " Anyone who drinks this water will be thirsty again, but who ever drinks the water that I give him will never thirst. In deed the water I give him become in him spring of water welling up to the eternal life."
( John 4:13)


今目の前にある状況だけにとらわれがちな私たちですが、上を見上げて永遠の命の喜びをもって、今あることを感謝して生きて生きたい!!!
We tend to focus on something which is happening at this moment and suffere from it.
I would like to be thankful to anything happening on the earth and overcome traials with my joy due to the hope he gives me! Help me Lord:D