Thursday, September 11, 2008

911


あの悲劇的ニューヨークの事件が起きてから、7年がたつそうです。


何度見ても、いまだに信じがたいような衝撃的事件です。


It has been 7 yrs since such a terrific news happened in New York.


That new is still hard for us to believe even now.




7年前のその事件が起きたときのことをいまだに覚えています。


私は、仕事を終えて家に帰り、友達と電話で話しをしていました。


I still remember when it happened.


I was talking with my friend over the phone at home.


そしたら電話先でその友達が、”ちょっと!テレビつけて!ニューヨークで大変なことが起こっている!”


Suddenly, my friend said," Turn on TV! Something big thing seems to be occuring in New York!"




その後も、何度もこの911についてのドキュメンタリーのテレビを見ては、複雑な思いになります。


ショック、悲しみ、怒り、落胆、慈悲。


またファイヤーファイターやボランティアの活動を見て、感動したり。。。。


Every year I watch a documentary TV show about 911.


My heart is always upset every time I see it.


I feel still shocked, angry, sad or disappointed and I have mercy on all victimes or those family.


I am also amazed about fire fighter or volunteer worker's braveness or passion for their works.




私の今までのテレビドキュメントの中で、忘れられない一場面があります。


There is a part of TV show about 911 that I can not forget.


それは、第二の飛行機のビル追突の直前に ある一人の乗客員が家族に電話をする場面です。


It is a scene which was describing the scenario tha one of the passenger in the second plane was calling to his family before the plane ran into the building.




彼は、奥さんに電話してこういいます。


”ごめんね。僕は死ぬことになるかもしれない。最後まで子供たちの世話をできなくてごめんね。死ぬ前にもう一度 お前と子供たちに会いたかったよ。愛してるよ。”


これが奥さんの留守番電話に残されていました。


He called his wife and left a message like this.


" I am sorry. I will die soon. I am sorry that I could not take care of our children till the end. I wanted to see you and kids before dying. I love you."




911の事件では3000人以上の人が亡くなったそうです。


I heard more than 3000 people died from this matter.


きっと亡くなった遺族の方は、


”なんでこんなことが起こりうるだろう。なぜ私の家族が?神はなぜこれを赦されるの?”


I guess the bereaved family would wonder, " Can it happen? Why is our family the one? How can God allow it?"




こんな時、信仰の挫折を経験するのも無理はないのではないか?


I think it is very natural for people to be weak in their faith and become skepticak about God.


I can not imagine how I become crazy if I encounter to this kind of situation.




そんな時、主を正しく理解していることが大切なのだろうなと思う。

主は、祝福の神です。主は確かに私たちとともにおられ、離れることもなさらない。

I think the key to keep maintaining our faith anytime is if we really understand about God.




わたしはあなたがたを捨てて、孤児にはしません。わたしは、あなたがたのとこのに戻ってくるのです。

(ヨハネ 14:18)

I will not leave you as orphans; I will come to you. ( John 14:18)




私たちクリスチャンは、目で見えたり、体験できたりすることでハッピーだから神様大好き!ではない。主が私たちのために何をしてくれたか、その原点にいつも心を留める必要があるだなーと思う。

We, our Christian, are not the ones who say that we are happy because I can see or experience God's great work for me right now!




キリストは、今の悪の世界から私たちを救い出そうとして、私たちの罪のためにご自身をお捨てになりました。私たちの神であり父れある方のみこころによったのです。 (ガラテヤ1:4)

who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father. ( Galathians 1:4)




何一つ罪を犯したことのないイエスキリストを私たちは 十字架にかけるために、いばらの冠をかぶらせ、服を脱がせ、つばきをはきかけ、そしてあざけ笑いました。 (マタイ27:29-31)

We hung Jesus, who was perfectly pure, on the cross. We set a crown of thorn on his head, took off his cloth, spit on him and mocked him.


しかし、そんなことをした私たち人間に対しても、主は神に言ってくれました。

However, the Lord kept loving us while saying...



そのとき、イエスはこう言われた。”父よ。彼らをお赦しください。彼らは、何をしているのか自分でわからないのです。”  (ルカ23:34)

Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing. ( Luke 23:34)

今起きたこと。また過去に起きた悲しいできごと,それらは、本当に私たちの理解を超える出来事かもしれない。                                                      Tragetic thing which has just happened or sad events occured in the past, those can be huge matters for us to accept.


でも、主を信じているもの、すなわち主を愛しているものは たとえ命をおとすことがあったとしても、主が天国に導いてくださる。だから、大丈夫。                              However, anybody who believes Jesus Christ ,loves Him and is faithful to God is blessed and lead to Heaven. So, we do not have to worry.


残されて、信仰的な挫折をうけそうな人。 信仰はときに試練をともなう。

Faith involeves trials especially for people who encounter the difficulties.


でも、主を信じる者として、主がなさったことを覚えよ

So, we always want to remember what Jesus has done for us.


もう私たちは主によって赦され、救われているから、主の足跡を残す者として、しっかり信仰の帯をしめていこう。

Let's tie up the belt of the faith around our waist and leave His foot print in this world as a testimonier because we are already forgiven and saved by him.




すべての懲らしめは、そのときは喜ばしいものですが、後になると、これによって訓練された人々に平安な義の実を結ばせます。

ですから、弱った手と衰えたひざとを、まっすぐにしなさい。

ヘブル12:11-12

No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.

Hebrews 12:11-12



















Wednesday, September 10, 2008

夢からのレシピ?  Recipe from dream?



私はクレープを作っている夢をみました。

その作っている手順もとても鮮明で

できあがったクレープのにおいもよくって

それをおいしそうに食べている私がいて。。。。

I had a dream that I was cooking a crepes.

The procedure of cooking was vivid in the dream, the smell was good and I saw myself eating that crepe with a big smile!


朝6時30分

そんな風景とともに、目が覚めて、、、、、、

I woke up at 6:30 am while the dream was fading,,,,


ベッドからコンピューターをつかみ、 I grabbed my computer from my bed.

インターネットから クレープの生地の部分だけ材料の部分をチェックし、

I checked the ingredient or quantity for cooking crepe from scratch.

7時! At 7:00 am!

朝っぱらから 機械の卵泡だて器を ガーガーとならし

私の家族も、朝から何が起きたいるんだとびっくりしていましたが、、、、、

I was making a big noise while mixing all ingredient with an egg beater, and my host mom was suprised to see me cooking something such an early morning.


それが、最高にうまくいったんです!

However, it went really well!


もちろん パパとホストマザーの分もつくって

みんなで ちょっと優雅な 朝食を!

I made it for my host mom and grand-papa and all of us enjoyed a little bit formal breakfast!


夢からきたレシピ。 Recipe from dream,

なんか不思議な感じでしたが、とても簡単なのでみんなにもレシピをシェアしたいと思います!

It is a little bit interesting feeling, but I would love to share it with you!

It is an easy, quick but very tasty crepes!  

Please try it!


1 1/2 cups all-purpose flour
1 tablespoon white sugar
1/2 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon salt
2 cups milk
2 tablespoons butter, melted
1/2 teaspoon vanilla extract
2 eggs


1: beat 2 eggs until it becomes fluffy.

2: add remaining all ingredients and mix together.

3: heat a pan and spread scratch thinly. fold the cooked material into triangle shape.

4: once you used all mixture, wash a pan.

5: add orange juice and put all triangle-shaped materila back in the pan and cook them with low heat until crepes becomes hot.

6: put some crepes on the dish and add heated oranje source on them.

7: you can add any kinds of fruits if you want!


日本語読める方!

クレープの生地の作り方は インターネットでクレープの生地で検索すると、日本で使用しているメジャーカップをベースにした作り方を紹介していると思います。生地はクレープなら何でもいいと思います。

生地を作ったら、三角に折って別皿に置いておきます。

フライパンに三角におった生地がなみなみ隠れる程度の量のオレンジジュースを加えて、弱火で温めます。

温めたら、お皿にクレープ生地とオレンジジュースのソースをかけて、お好みでフルーツをのせて終わり!


お試しください!









Sunday, September 7, 2008

感謝


今日も 礼拝とそして日本人ミニストリーとで 本当にたくさんの学びをいただきました。

書き記しておきたいことが たくさんあるのですが、

今日は疲れているので、

また後日にします。

I learned a lot of great things about God in the morning service or at JM today, too.

There are so many things I want to write down, but I will do sometime since I am tired today...


今日もただただ 一言言いたいこと。 Only thing I want to say today is......


神様に感謝。 Thank you, Lord!


めっちゃ感謝。 Thank you, Thank you.


私たちは、神様とかキリスト教とか聞くと、なんか決まりごとに締め付けられている感じとか、

宗教じみてて わずらわしいそうとか、

そんなことを思ったりする人もいるかもしれないけど、

There might be some people who misunderstand that believing God is annoying, religious or make them feel regulated.


神様ってそんなちっぽけじゃない。

However, God I believe is not that small God.


私たちを奴隷のように縛って楽しむ神様なんて 神様じゃないことは誰にでも分かるだろう。

I think it is common sense that God is not a simply ruler who enjoys controling people and treats them like slaves.


神様は私たちの想像よりも遥かにまさる”愛”を 届けてくれている方なんだなって。

He is a great love giver and keeps showering his love more than we imagine.


その愛がものすごくすごすぎて、”そんなおいしい話があるもんか!”って受け取れない人もいるのかもしれないな。

There might be a person who might not accept such a unbelievable story and not receive it.


私たち、めっちゃ神様に愛されているから However, we are loved truely by God.


私たちが 神様を愛そうとする努力なんかくらべものにならないくらい

神様が私たちを愛してくれているから

His love is much,much, much bigger than the amount of our effort that we try to love him.


感謝でいっぱい。So my heart is filled with grattitude toward the Lord.


見てごらんなさい。神のいつくしみときびしさを。倒れた者の上にあるのは、きびしさです。あなたの上にあるのは、神のいつくしみです。ただし、あなたがそのいつくしみの中にとどまっていればであって、そのでなければ、あなたも切り落とされるのです。  ローマ11:22

Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.

Roma 11:22


私たちは神の子。だから神のいつくしみでいっぱいです。

We are children of God, so we are continually in his kindness.


ありがとう 神様。

Love you, Lord.



Saturday, September 6, 2008

つくっちゃいました! I did it!


最近は 日本に伝道の思いをもつ アメリカ人の参加者が増えてきた私たちのミニストリー!!
We recently have more English speakers who has a heart for Japan in our ministry!


もちろん 基本は日本語で オーランドに住む日本人のためのミニストリー。
Basicaly, of course, we provide ministry in Japanese for Japanese people living in Orlando area.


だけど 同時に日本へ牧師として また 伝道師として真剣に日本への伝道をたくす アメリカ人との出会いもたくさんいただいています!
We, however, have more opportunity to get a lot of help or support from American brothers and sisters who join our ministry and eventually go to Japan as a pastor or evangelizer, and we see them off.


そこで、賛美は極力 日本語と英語の両方でやっていけたらと思い始めてきました!
So, I started to think we at least praise worship music in both Japanese and English!


以外に、日本語と英語とでまとまって歌詞集になっているのがみあたらず、英訳や和訳をさがすのに、ばらばらといろんなサイトにいかなくてはならないことに気がつきました!
I just realized there was no website which gathers and organizes worship music in both Japanese and English.


そこで、少しづつですけれども まとめて行きたいと思って、あらたなブログを作成しました!!
So I decided to create another blog and organize those little by little.


私のブログの右上にある Worship Japanese and English をクリックしていただけたら、そのブログにつながります!
If you click " Worship Japanese and English" on the top of right side, you see it!


まだ歌詞だけですけれども、音楽を加えて行きたいと思っています!
I have not added music with lyrics yet, but eventually I want to add music,too.


本業の学校もはじまっているので、ゆっくり少しずつやろうと思うので、よろしくお願いします!!Well...my school has also started, so do not expect me to do in a hurry, please!

Friday, September 5, 2008

Lord I lift your name on high (Worship)

御名を掲げて (詩篇148:13)

御名をかかげて
あなたをたたえます
救いのたまに 
あなたはこられた

救いの道を与えに
天よりくだり、来られた
十字架により いのちあがない
よみがえられた

Lord I lift your name on high (Psalm 148:13)

Lord, I lift your name on high
LordI love to sing your praises
I'm so glad You're in my life
I'm so glad You came to save us

You came from heaven to earth to show the way
From the earth to the cross my debt to pay
From the cross to the grave
From the grave to the sky
Lord, I lift your name on high

Oh Magnify the Lord ( Worship)

Japanese

さあ 賛美しよう
救い主 イエスに

さあ 賛美しよう
救い主 イエスに

ホザナ! たたえよう
賛美しよう  救いの岩

ホザナ! たたえよう
賛美しよう  救いの岩

English

OH MAGNIFY THE LORD
FOR HE IS WORTHY TO BE PRAISED
OH MAGNIFY THE LORD
FOR HE IS WORTHY TO BE PRAISED

HOSANNA
BLESSED BE THE ROCK
AND MAY THAT MY SALVATION TO BE EXALTED
HOSANNA
BLESSED BE THE ROCK
AND MAY THAT MY SALVATION TO BE EXALTED

Above all やった!

日本語の歌詞を探してました! 
I was looking for Lyrics of Above all in Japanse.
やっとみつかりました!
Finally, I found it!!
神様ありがとう! Thank you, Lord!
これで、JMでみんなで英語と日本語の両方で歌えます!!
Now we can sing this song both in Japanese and English in our Japanse ministry once I practice this music!

私はとくに 孤独で ふみつけられても 私を愛してくださった。
この日本語の部分に感動しました。

イエスキリストは 傷ついた。 十字架の上で苦しめられた。
でも、私たちを愛してくださった。

I really liked the part of lyrics of " He loved us so much even he was stepped down and lonely.
That makes me cry and my gratitude toward the Lord fills my heart up .

He got hurt and was suffered on the cross, but He loved us.


Above All -

世界のすべてを創られて治める方
この世の知恵・力にもまさる唯一の方
すべての国々 その富と栄光さえ
比べることはできない
すべてにまさる方

*十字架で苦しまれ
死なれた バラのように 
孤独で ふみつけられても 
私を愛してくださった…


Above all

Above all powers, above all kings
Above all nature and all created things
Above all wisdom and all the ways of man
You were here before the world began
Above all kingdoms, above all thrones
Above all wonders the world has ever known
Above all wealth and treasures of the earth
There's no way to measure what you're worth

Crucified Laid behind a stone
You lived to die Rejected and alone
Like a rose Trampled on the ground
You took the fall And thought of me
Above all