Friday, October 31, 2008

信仰の維持 To maintain our faith


信仰を維持することって簡単じゃないなって思うことがある。
I sometimes think maintaining teh faith is not easy.
じゃあそれなら信仰なんてやめちゃえばって言われるかもしれない。
People might say, " Then, why don't you compromise your faith?"

でも、信仰って自分のためにあるんじゃない。However, I do not think the faith is not for myself.
神様のため。Our faith is for God.

たくさんのほこりやちりにまみれた世の中。This world is messed up so much.
何が正しくて、間違っているのかも分からない。
We can not even tell what is right and wrong.

だから人はいろんな手段を使って、今日、この時満たされることを捜し求めてあれやこれやとやってみる。
Therefore, people try to do different things to seek for something which satisfies them.

でも見つかからない。However, they don't, because...

それは神様を知らないから。they don't know God.
または知っていても、神様への愛がかけてしまっているから。Or our heart is lacking love to the Lord. We don't love God.

信仰って良い子になるための道具じゃない。The faith does not exist for us to be good.
信仰って神様に愛されていることの確信。The faith is our symbol to make sure that God loves us.

それに従った義を求めていくことは、成長とともに悔い改めながら行っていくもの。
We might not be perfectly obedient to God. We might not be walking in the righteousness all the time. However, it is ok. We repent our sin daily, receive his forgivness and try to be closer to him step by step through our life.

今、すべてできていなくたっていい。We do not have to be perfect today.

今日 友達に優しくできなかった。We might not have been nice to our friends today.
今日 めちゃめちゃ怒りくるった。We might have been mad to somebody today.
今日 不満だらけの一日になった。We might have been complaing something all day today.

そしたら 今日神様にごめんなさいって言おう:)
It is ok.
Just say, " I am sorry, God."
一歩一歩成長。
We grow step by step.

一番は神様を愛する心。The most important thing is to love God always from the bottom of our heart.

今日たくさんのお花の茎の部分を作った。Today I made a lot of stem parts of flowers.
一つだけ、花が咲いた。I put just one flower on one of them.

これから一個一個さかせていくつもり。I am going to attach flowers on the remaining of stems later.

今は一つ。There is a just one flower now.
でも全部の茎に花がついたら、色とりどりのお花畑になる。
However, it'll turn into a colorful flower garden sometime.

今までいろーんなことがあったかもしれない。
We might have experienced different things in our life already.

でも神様に渡して、全部空っぽにしてもらおう。
However, I want to ask the Lord to empty my heart onece more.
そして、また新しい花を一つずつ咲かせて、いつか満開の花でたくさんのお花畑のような心を頂いていこう!
Then, I want to see my gardern with a lot of beautiful flowers in my heart sometime.

もし、私たちが自分の罪を言い表すなら、神は真実で正しい方ですから、その罪を赦し、すべての悪から私たちをきよめてくださいます。    1ヨハネ1:9
If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 1 John 1:9

わたし、このわたしは、わたし自身のためにあなたのそむきの罪をぬぐい去り、もうあなたの罪を思い出さない。   イザヤ43:25
I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more. Isaiah 43:25

すべての良い贈り物、また、すべての完全な賜物は上から来るのであって、光を造られた父から下るのです。父には移り変わりや、移り行く影はありません。   ヤコブ1:17
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. James1:17

Tuesday, October 28, 2008

医者の給料月5万?


今日はフィリピン出身でフロリダで呼吸器セラピスト兼大学教授をしている方に会いに行った。
Today I went to see a RT guy who is also a professor at UCF.

彼は、フィリピンの医療貢献もしており、医療のミッショントリップを年に何度かフィリピンにスタッフを派遣しながら行っている。
He is from Philipine and do medical mission work for Philipine as well.
He sents some staff from U.S.A to Philipine and provides techiniques or education over there. He also deliver expired medical equipments or products in U.S.A to Philipine.


技術や学業援助、またアメリカで使用期限切れになった医療用具などを配送している。
フィリピンでは、まだまだ医療用具不足であり、アメリカで使用期限がきれているものでさえ、彼らにとっては貴重な用品として使用されているのが現状のようだ。
Obviously expired products are acceptable in Philipine. It means the insufficiency of the supply of medical products there and expiration dates are not matter.


フィリピンの物価はアメリカと大して変わらないということだが、なんとお給料は激安。
Hearing the average salary in Philipine made me surprised.


医者の月給 5万円。 Monthly salary of MD is $500.
看護師の月給 2万円。 For Nurses, $200.
お金ではありませんが、その給料の額の低さには大変驚いた。
He also said that prices over there is about same in U.S.A.

アメリカや日本は給料額が世界の中でも良いと評価されていることは聞いていたが、こんなにも額差があるとは知らず、びっくりだ。
I have heard that U.S.A or Japan are great coutry for people to obtain high amount of salary, but I did not expect that there is such a huge diferences between our country and Philipine.
I feel I learned something new about the world from him today.


明日はカナダで30年以上呼吸器セラピストとして働いていた方に会う予定。
I am seeing another RT who had been working in Canada for more than 30 yrs tomorrow!
I do not know what kind of new information I can hear! It is exciting!

このように海外の医療事情などを 同じ地域で聞けるのもアメリカの素晴らしい特権!
I really think this is another good thing about U.S.A!!
I can meet different peoplr from different countries and hear variety of medical matters from over seas in one place!

明日はどんなお話が聞けるのか楽しみだ:)

Monday, October 27, 2008

Hold on!

Monday, October 20, 2008

助け合い Helping each other


昨日のブログを私は夜中1時半くらいに書き終えました。
I fhinished writing my blog aournd 1:30 am last night.

そして、今日友達が夜中2時に起きて、私のブログをみてまさしく必要であった聖書箇所が書かれていて助かったと連絡をもらいました。
One of my friends got up around 2 am and checked my blog and he said the context I wrote yesterday was the exact one he needed yesterday. He thanked me.

私も励まされました。 I am encouraged as well.

いつどのようにして、私たちがお互いに助け合えられるのか本当に分からないものだなって。
We never know how and when we can help the others.

だから、今日も何か書いてみようと。So, I decided to write something at least today, too.

このブログは誰かに見手欲しくて書いているのではなく、私の神様に対するメモ書きです。
I am not writing this blog because I want pepole to look at.
It is a just memo to the Lord from me.

でも公開することによって、
このように一人でも二人でも
今日も神様が私たち一人一人に声賭けをしていてくれている!
ということを知れるきっかけになったらいいと思います。
I also expect even one person can realize that God is with s/he through my blog.
God has been talking to each of us, not just to me.

神様はこんな方です。 God is likely this...

あなたがたのうちに羊を百匹持っている人がいて、そのうちの一匹をなくしたら、その人は九十九匹を野原に残して、いなくなった一匹を見つけるまで捜し歩かないでしょうか。見つけたら、大喜びでその羊をかついで、帰って来て、友達や近所の人たちを呼び集め、”いなくなった羊を見つけましたから、一緒に喜んでください。”というでしょう。   ルカ15:4-6
"Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Does he not leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it? 5And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders 6and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost sheep.' Luke 15:4-6


全知全能、すべてのものの造り主である主イエスキリストでさえ、100匹のうちの1匹に目をとめ、大切に扱われました。
Even God who is almighty and creator of everything care about one sheep out of 100.

私たちもそうでありたいなぁ。。。
Isn't it incredible?
Then why aren't we like him?

Sunday, October 19, 2008

柔和 Gentleness


今日、私は大親友でもあり、でも尊敬している人生の先輩?ともいえるNさんと、
Today, I was talking with N-san. She is my best friend and the one I really respect of her faith.

いつも、柔和でありたいね。We were saying we wish we can be always gentle.

という話をしていました。

ガラテヤ5:22-23
しかし、御霊の実は、愛、喜び、平安、寛容、親切、善意、誠実、柔和、自制です。
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,gentleness and self-control. Galatians5:22-23

とても有名な聖書箇所ですけれども、それがいつも完璧に伴っている人なんていない。
It is very famous verse, but I do not think there is anybody who can perfectly maintain all of the fruit of the Spirit all the time.

だけど心の中にぷんぷん、もやもや、いらいらなどがたまっていると、なんか穏やかでない自分が嫌になったりする。
However, I do not like myself when I am upset, uncomfortable or frastrated and those emotions stay in my heart for a while.

きっとそれは、神様の義に背いている、イエス様のようになろうとしているのに、逆の方向に行っているということが私たちを葛藤させるように思います。= 義に飢えているということ。
Maybe this conflict occurs because we know that our heart is against God's righteousness and going toward the opposite direction from his likeness.
= our heart is thirsty for rigetousness.

でも、神様は However, God says,

義に飢え乾いている者は幸いです。その人は満ち足りるからです。 マタイ5:6
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Matthew 5:6

といいます。神様は本当に優しい。義に渇いていて良いんです:D 
He is such a gentle guy! He says thirstiness is ok with us!

なぜなら、それは神様の御心とおりに生きようとしたい求めることができるから!
Therefore, we can seek for the Lord more!

イエスキリストでさえ、このように祈った。Even Jesus prayed like this.

”父よ。みこころならば、この杯をわたしからとりのけてください。しかし、わたしの願いではなく、みこころのとおりにしてください。”  ルカ22:42
"Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done." Luke 22:42

このとき、イエスは弟子に裏切られ、死に葬られることを知っており、悲しみや苦しみにもだえていました。
柔和とは程遠い状況に犯されていたと思います。
Jesus knew that he would be betrayed by one of his deciples nad be lead to the death.
He was deeply sad and struggled.

いつも柔和であることはいいことだと思います。
I think always being geltle is good.

私も極力そうであるように、主によりたのみつつ、自分の言動をまもってもらうように祈っています。
I pray that my mouth or behavior is protected by the Lord as much as possible as well.
でも、いくら表で頑張ったとしても、心の内側から完全にいつも柔和であるということは神様にしかできないと思います。
Even if; however, our words or behavior was protected on the surface, I do not think none of us besides God can maintainn complete and unchangeable gentleness in our heart perfectly.

でも、そんな葛藤で苦しみたくない!じゃあどうしようー神様!!!
But, but,but!! I do not want to suffer from conflict! What should I do, God?!!!!
私はあえぎ苦しむことがあります。I sometimes struggle!

ということで、もう一度神様からの約束を思いだすことにしました。
So, I decided to remember God's promises again :)

私があなたがたのために立てている計画を良く知っているからだ。それは、わざわいではなくて、平安を与える計画であり、あなたがたに将来と希望をあたえるためのものだ。 エレミヤ29:11
For I know the plans I have for you," declares the LORD, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future. Jeremiah 29:11

ああ渇いている者はみな、水を求めて出て来い。金のない者も。さあ、穀物を買って食べよ。さあ、金を払わないで、ぶどう酒と父を買え。
なぜ、あなたがたは、食糧にもならないのに物のために金を払い、腹をみたさない物のために労するのか。わたしに聞き従い、良い物を食べよ。そうすれば、あなたがたは脂肪で元気づこう。
耳を傾け、わたしのところに出て来い。聞け。そうすれば、あなたがたは生きる。わたしはあなたがたととこしえの契約、ダビデへの変わらない愛の契約を結ぶ。   イザヤ55:1-3
"Come, all you who are thirsty,
come to the waters;
and you who have no money,
come, buy and eat!
Come, buy wine and milk
without money and without cost.
Why spend money on what is not bread,
and your labor on what does not satisfy?
Listen, listen to me, and eat what is good,
and your soul will delight in the richest of fare.

Give ear and come to me;
hear me, that your soul may live.
I will make an everlasting covenant with you,
my faithful love promised to David. Jeremiah 55:1-3

Friday, October 17, 2008

誘惑に負けそうな人がいたら。。。




私のとってもかわいいアメリカの妹 Jちゃんが教えてくれました。
My cute American sister let me see this youtube.

二人で見て、二人とも涙がでました。
Both of us cried while seeing it.

信仰なんて! What is the faith?
神様よりも、もっと楽しいこといっぱいある!There is more exciteing thing than faith!

そんな風に思うこと、私もあります。I sometimes think like that too.

でも、そしたら神様からもっと離れちゃって、もっとつらいんだろうなぁ。
However, we would become more miserouble if we walk away from God.

神様を知るということ  =  いい子になる
Knowing God = you have to be a good girl
ではないからなぁ。
It is not ture.

神様を知る   =  守られる
Knowing God = You are protected.

先日のカンファレンスでいらしてくださった A先生が言ってました。
The other day, Pastor A told us that the faith is not that we hung on to it.

信仰は縛りつくものではなく、

すべてを手放し、主にゆだねる。In stead, the faith is that we lift everything up to God and rely on Him.

力を入れて、意気込むのではなく、We do not have to become tightened by making an effort to with all power we have.

ただただ、神様の導かれるままについていけばいいんですね!We just need to follow Him!

うれしい :D Be relaxed :D and enjoy the relationship with God!

Thursday, October 16, 2008

赤ちゃん


赤ちゃんってなんでこんなにかわいいんだ?


Why is a baby so cute?




なんで、こんなに幸せそうな顔をしているんだ?


Why do they look like happy?




たとえ病気で苦しんでいたとしても、周りの人に幸せな気持ちや平安を与える力がある。


Even if the baby is sick, s/he has very mirouculous power to comfort and heal people around s/him.




やっぱり罪を知らない赤ちゃんって 知らずと出てくるその不思議な魅力もピュアなものからくるんだろうなぁ。


I guess babies who still do not know sin can send very pure attractiveness.




不思議な魅力。


very mysterious attractiveness.




今日も じっくりと赤ちゃんをながめてみた。
I stared at a bay today for a while.



かわいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいい!

Cu-------------te :D




やっぱり、女性として赤ちゃんは産むものだ:D

I htink we should have babies in the future definitely as women!




















Tuesday, October 14, 2008

必見! Please take a look at!



カンファレンスの学びを書きたいのですが、明日大きなテストがあるので、今週中に書きます。

I should write about what I learned through canference, but it is a lot and I have a big exam tomorrrow. So I will update it later.


ところでですが、私は今日神様から大きなプレゼントを頂きました。

By the way, I got a great gift from God this morning!


朝ごはんをテーブルの上に用意したものの、ボケーといろいろなことを考えてしまいました。

I was thinking about different things in my mind even though I had prepaired breakfast on the table already.


神様が導こうとされているその道は分からないけれど、いろいろ自分なりの期待があったり、ビジョンがあったり、まとまらない考えやアイディアが自分自身を混同させていることが最近たくさんあります。

Since I have my own expectation, idea or vision toward my future, those make me confused and creat conflicts in my heart.


一つ一つ主に信頼して、結論を出していくようにしているのですが、やはり肉と御霊の思いがぶつかっているのでしょうか、葛藤がでたりもします。

I have been trying to solve those one by one by being aware of God's words and hunging on to Him, but I still can tell there are some conflicts b/w my flesh and spirit.


なぜらなら、肉の願うことは御霊に逆らい、御霊は肉に逆らうからです。この二つは対立していて、そのためあなたがたは、自分のしたいと思うことをすることができないのです。  ガラテヤ5:17

For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.

Galatians 5:17


29歳。独身。デートは誰ともしていません。
29 years old. Single. I am not dating with anybody.


普通に考えたら、結婚を前向きにリレーションシップを求めていく”年頃”なのかもしれません。
Considering about having a relationship with a perticular guy at least might be common idea.


私にもそのディザイアーがないわけでもないし、むしろ家庭は絶対に持ちたいとまで思っています。
I do not say that I do not have any desires about having a family and children in the future.


デートは過去一年断ってきました。However, I kept denying about dating with anybody for last 1 year.

また男性とそういうシチュエーションにならないように気をつけてきました。I was also very careful not to have any situation that men might misunderstand about relationship.

神様との関係を修復したかったからです。The reason was that I wanted to restore the relationship with God.


最近、ちょといつもとは違う形である男性に会うことを進められました。
Recently, I was introduced one guy to meet by my friend from my previous church.


もと行っていた教会の牧師先生と私の3年以上に及んで身近な祈り人として支えてくれてきたある女性の両方の一致で、私を紹介したいとのことでした。
The way of introduction of him was a little bit different from the one I have had before.
Both pastor and my friend thought about me at the same time when the guy mentioned about his desire of meaningful relationship.


紹介のされ方もいつもとは違ったので、ちゃんと祈らなくてはいけないと思い真剣に日々祈りつつ、自分が与えられている神様のビジョンを明確にしていく良い機会を与えられました。
That made me pray hard.
I really prayed hard to make sure my desire one more time.

なんとも言えない不思議な体験でした。 It was a quite interesting experience for me.

私の心では、結婚願望や子供が欲しいなど期待はあるにもかかわらず、神様からは違うガイダンスを頂いているように思うからです。
Even though I know my desire of marriage, God's guidance is totally difference.


神様が過去最低3週間私に語ってきたことは、
The things He has talked to me for last 3 weeks were....


主は、ユダヤを去って、またガリラヤへ行かれた。しかし、サマリヤを通って逝かなければならなかった。 ヨハネ4:3-4
When the Lord learned of this, he left Judea and went back once more to Galilee.
Now he had to go through Samaria. John 4:3-4


というようにイエス様でさえ、目的地に向かわれる前に遠回りをしなくてはいけなかったということや、
This means even Jesus needed to go around to eventually reach his destination.


創世記28章で、ヤコブがエサウを裏切り、お父さんをだまして祝福を受けたとき、”一人”でお母さんの弟の家に向かわなければなりませんでした。
In Genesis 28, Jacob deceived Esau and their father mistakely blessed Jacob instead of Esau.
Therefore, Jacob, who was afraid of his brother's revenge, needed to leave away from his home town and decided to move to his uncle's land.

その道のりは本当に孤独だったかも知れません。
He whould feel very lonely and scared on the way to go to his uncle's place.
He was " alone."


でも、悔い改め主に返ったヤコブがやがてもとの町に帰途を果たせたときには、主が仰せられたとおり、祝福は何十倍にも増えていました。
However, his blessing from God increased much more that he had imagined by the time he came back to his home land.


神様は、
”わたしは必ずあなたをしあわせにし、あなたの子孫を多くて数え切れない海の砂のようにする。”
とおっしゃったことを成就されたわけです。  創世記32:12 (一部)
God's promise was fullfilled.
'I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand of the sea, which cannot be counted.' "  (A part from Genesis 32:12)


私は、卒業後主が導きたいところがどこかあるように思います。
I am assuming there is a place God wants me to take after my graduation.

この機会を通し、もう一度自分がアメリカに来る前に深く祈っていたことを思い出しました。
I received a good opportunity to remember what I was praying about and asking for to the Lord before making a decision of study abroad.

”英語を通し、より多くの方をケアできる人になりたい。”
"I want to master English so that I can be better care giver for more people."


その導きを考えていったときに多くの不安や恐怖がよぎります。
Sometime, anxiety or fear comes out whenver I think abour his unpredictable and misterioius guidance.


もう29歳。こんなに断っていていいものだろうか?
29 years old. Can I say I am young enough to refuse the offer of relathionship?


一生独身で、後で後悔するかもなぁ。とか。
I wonder I might be single forever and eventually might regret those days that I refuse possible relashionship opportunities....


一人でまた旅に出て行くことは、本当に孤独だろうなぁとか。
It'll be a very lonely travel of my life..... etc


あとは、紹介してくださった牧師先生、友人ともに、彼はめちゃめちゃハンサムであるということも、私のなかで、”あーーーおしいかもーー。”と更なる混乱を招く原因にもなり。。。
Also what my friend and poster said attracted me.
Both of them said,,," he is really really handsome!"


そろそろ、その男性を紹介してくれた友人にも返事をしなくてはならないので、私の祈りも過密になってきました。
It was about time for me to answer to them and my conflict or confusion got bigger.

それは、相手が私を気に入ってくれる、気に入ってくれないを別に、まず自分のデザイアーの優先順位がしっかりしていないのに、適当にお会いすることは失礼だと思ったからです。
I was thinking it would be very rude to see him without any desire of relashionship no matter if he likes me or not.
It should be very inmoral I say, " I am sorry I have any intention to have serious relashionship with anybody because I have strong desire to go somewherelse. But I was just curious about you and wanted to see you!?"


もしお会いするなら、他の所へ行くこと以上に、少なくともリレーションシップを誰かと図っていきたいというデザイアーがあることを自分の中ではっきりさせたかったからです。
So I wanted to make sure my first priority, well I would say God's calling first, and my desire.


肉では、一人ではめっちゃ寂しいとか、誰かそばにいてくれたらなーとか思うこともあるのに、神様は
”私の導く地へ行きなさい!”と言われている気がするのです。
I can feel physical loneliness so that I feel the need of attention or attachment in my flesh.
I feel God has been asking me, " Go to the place I will guide you" on the other hand.

そんなんで、葛藤、混乱。Conflict. Confusion.

考え疲れつつ前の話に戻って、朝食を用意したままぼーーーっと。
So let's back the original story I was sharing in the begining.
I was out of it while leaving breakfast on the table.

そして、ふっと Then I came back to real world finally.

”あっ!シリアルが牛乳でふにゃふにゃになってします。お祈りして早く食べなければ!”
"Oops! I have to start eating cereals otherwise those would be soggy!"

としたを向いた瞬間、スプーンの上に!!!!!!!!!!!!!!!
I put my head down to pray and the thing I saw on the spoon was............


十字架:D
Cross !!!!!!!!!!!!!!!!!!


私は本当に確信しました。 I could make sure God's presence once more.

神様は私の悩みも、不安も全部ご存知。 He knows everything.

神様はともにいてくれます。 He is with us.


ハレルヤー!! Hellelujah!!


だから、JMに来てくれるみんなのためにも祈りました。

So I prayed for my friend from JM as well.

神様は 決して私たちを見捨てて離れたりはしません!
He never leaves us abd forsake us!


”私は決してあなたを離れず、また、あなたを捨てない。”  ヘブル13:5
"Never will I leave you; never will I forsake you." Hebrews 13:5

アーメン!!
Amen!!

P.S

証拠で写真を2枚とりました。
実は、天井のファンがスプーンに反射して 浮き出るように十字架がでたのですが、ちょっと位置をずらしたら十字架でなくなってしまいます。
そして、外から帰ってきてもう一度見たかったのでスプーンを置いたのですが、少しでも傷がついていたりするとこんなにくっきりでませんでした。他のスプーンでもやってみたんですけど、今朝出てきたみたいに出てこないんです。朝のスプーンどれだったんだろう。。。?探し中です。

I took 2 pieces of picture as an evidence.
Actually the fan from ceiling was reflected on the spoon and the shape of the fan looked like the cross because of the distortion from the reflection.
I attempted to do the same thing once I came home; however, it did not come out in the same way. I could not see it clearly or even not see anything with the some cracks on it. I am still looking for the spoon I used this morning.












Saturday, October 11, 2008

カンファレンス!


日本から素晴らしい牧師先生をお招きしての、2日間の日本人のためのカンファレンス。

Our 2days conference has started today while inviting a pastor from Japan!


私たち日本人口が少ないこのオーランドで、そのような機会が与えられていることって実はものすごい恵みなんだってもう一度思い、神様に感謝です。

It is amazing that we can have a special canference just for Japanese people here in Orlando.

Especially it is for 2 days!

It is grace from God.

I again devote my gratitude to the Lord.


明日はかなりの人数が集まる予定なので、楽しみです!

今日は疲れているので、習ったことはまた後日書くことにします。

Tomorrow more poeple seem to come. It is exciting!

I am tired today, so I will write what I learn through this ocnference sometime soon...hopefuly..


明日も主の素晴らしい祝福なる時間となりますように。

神様に感謝します。

I pray that tomorrow becomes more blessing day and each of us can know and see the Lord.

Amen!

Friday, October 10, 2008

死 Death


私の友達のお父さんが亡くなったとの連絡を頂きました。

I received the news that my friend's dad past away.

彼女の両親はカトリックでしたが、なくなる2日前に彼女と旦那様は お父様のために真剣に祈ったそうです。

Her parents were Catholic believer; therefore, she and her husband had been praying hard for her Dad and asking the Lord to save him before he dies.

そして、お父様は救われました。

Praise our Lord! He was really saved through their prayer!


祈りに加えて、聖句を分かち合い、天国の写真を見せ、神様がおられる天に迎えられるということが、なんと素晴らしく、恵みであるのかも伝えたそうです。

They also shared some bible scriptures ,showed pictures of heaven and let him know his grace and mercy by letting us go to heaven in addition to thier prayer.


また2人の子供たちにも、神様を知る素晴らしい経験となったそうです。

My friend also shared that this whole process until her Dad died was special blessing for their kids as well.

おじいさんの死を目前にして、神様の恵みある御手と天への導きによる安らぎを覚えたそうです。

Their kids learned God's great peace and comfort for their grandfather by seeing his merciful guidance.

なんて素晴らしい証だぁ:D

Oh my goodness! It is such a poweful testimony!!!


私は小さいときに、死が安らぎに返られるなんて考えたこともありませんでした。

I had never imagined that our death can be turned into our comfort.

むしろ怖いものという記憶をしたことしか覚えていません。

I would remember that the death is fearful instead.


あとは、連日に及ぶ暗い儀式の連続で、 ちょっとうれしかったこととして思い出すことは、毎日お寿司を食べれたことかなぁ。

Only thing which made me joyful or happy was that I could eat Sushi every day for a couple of days. Other than that, very dark funeral ceremony ,which last for several days, was  torture for me.

でも、それって誰かがなくなったこととまったく関係ないし、死について学んだことってなかった。

Well, food should not be related to somebody's death anway.

I would not learn the meaning of the death at all.


だから、子供たちがこうやって神様を知ることによって、死をも平安に変えてくださるって素晴らしいなって思いました。

I thought somebody's death could be a great opportunity for kids sometimes so that they would learn God's miroculous work which alternates death into peace.

Adult should have responsibilities to do it for kids, though...


うん。自分も親になったら、このように子供と接しよう。学びました。

I learned how to accept somebody's death and how to teach about the death to kids.

この素晴らしいカップルの信仰を見習います。

I appreciate that this couple shared all testimony they had even in the middle of challenges.

It is such a powerful testimony.


見よ。神の幕屋が人とともにある。神は彼らとともに住み、彼らはその民となる。また、神ご自身が彼らとともにおられて、彼らの目の涙をすっかりぬぐいとってくださる。もはや死もなく、悲しみ、叫び、苦しみもない。なぜなら、以前のものが、もはや過ぎ去ったからである。  黙示21:3-4

"Now the dwelling of God is with men, and he will live with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. 4He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away." Revelation 21:3-4






Thursday, October 9, 2008

人生の分岐点 A junction of our life


多かれ少なかれ、人生の分岐点にたたされるということは誰しもが経験することだと思います。

I guess anybody has faced to the situation that you have to make a choice of the way for your life.

私も卒業後の進路に向けて、いろいろと選択を迫られる時期が来ました。

It is about time for me to make a decision which way I am supposed to go after my graduation.


ビザのことや金銭面、学業のことや霊的生活の維持。

考えればきりがないほどに、たくさんのことを私たちは考慮しなくてはならないこともあります。

There are a lot of things I have to consider for my moving.

For example, visa statement, finance, education or maintenance of my spiritual life.....


また自分の肉の思いからくるものなのか、または神の御心からくるものなのか混乱することもたくさんあります。

Sometimes I become confused to identify if the desire comes from me or God.


そして、祈り方もどうしていいのか分からないということも多くあるのではないでしょうか?

Sometimes I can not even figure out how to pray.


最近私は 神様から素晴らしいガイダンスを受け取りました。

I received great guidance from God recently and helped the fundamental issue of my prayer.


だれでも神の御心を行おうと願うなら、その人には、この教えが神から出たものか、わたしが自分から語っているのかがわかります。

自分から語る者は、自分の栄光を求めます。しかし自分を遣わした方の栄光を求める者は真実であり、その人には不正がありません。   ヨハネ7:17-18

If anyone chooses to do God's will, he will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.

He who speaks on his own does so to gain honor for himself, but he who works for the honor of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him. John7:17-18


そうでした!神の御心を行おうと心から願う。 とてもシンプル。

The solution was so simple! I just need to pray and ask the Lord that his will be done through me from bottom of my heart.


キーワールドは信仰です!The key word was faith!

ヘブル書の11章を見てみると、すべてのことが信仰によってなされたことが分かりやすく書いてあります。

If we take a look of Hebrews 11, we are able to see people was used due to thier faith.


今朝地元の新聞を読んでいると、ある有名な法律家の息子が女の子をストーカーしており、逮捕されたことが記載されていました。

I was reading a local newspaper this morning.

A stoker news was written in there.

An arrested boy is 19 years old. His father is a very famous lowyer.

This boy was chasing a girl and even hacking her e-mail or other stuff.


どんなに学歴があって、地位のある仕事を与えられたとしても、心の内側が健康でなければ必ず問題が生じます。

Even if your parents are great in their education or business,

even if you are such a good boy at school,

different kinds problem would happen unless inside of your heart is healthy.


そして、心に健康を与えてくれるのは神様です。

Only God can make our heart healthy because he lives in us.

なぜなら神様は私たちの心の内に住んでいてくださるからです。


”神は、私たちのうちに住まわせた御霊を、ねたむほどに慕っておられる。”  ヤコブ4:5

Or do you think Scripture says without reason that the spirit he caused to live in us envies intensely James4:5


だから何があったとして、神様を求めることが一番なんですね:)

So seeking for the Lord is the most essential thing we need to do.

お金でもない、学歴でもない、名誉でもない。

It is not about money, education or fame.

神様です!

It is about God!



ただ強く、雄雄しくあって、わたしのしもべモーセがあなたに命じたすべての律法を行え。これを離れて右にも左にもそれてはならない。それは、あなたがたが行く所ではどこででも、あなたが栄えるためである。     ヨシュア1:7

Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.
Joshua1:7



Wednesday, October 8, 2008

不平不満はいいません!No more complaint!
















日本もアメリカも本当に祝福された国です。
Both Japan and U.S.A are such spoiled and blessed countries.


物質的に祝福されている一報で、心が本当に貪欲で自己中心的な考えになっていることを気がつかされます。

While all necessaries are given to us, our fleshly and self-centered desire has grown more and more.


私は前は、信仰の成長のために日本からアメリカに送られてきたと思っていました。
I used to think I was sent to U.S.A so that my faith was trained and grown.


でも、最近は日本からの一人のクリスチャンとして海外に送られてきたという感覚が強くなってきました。However, I recently think I was sent here from Japan to be used and to share the gospel with people from different countries.

昨日のバイブルスタディーでもう一度悔い改めさせられたことがありました。
There was something which had lead me to repent at bible study yesterday.

自分自身がいかに小さなことで不平不満を言ったり、欲求を示しているかということです。
God pointed out my sin which I complain about such a little thing in my life or require something to accomplish my own thoughts or desires.

自分の満たしではなく、兄弟姉妹のために祈れているだろうか?
Can I really pray for somebody else instead of trying to satisfy myself or my life?

自分ができることをしてあげられているだろうか?
Isn't there anything I can do for somebody?

両親もいなくて、孤児院にいれられている子供がたくさんいます。
There are children who do not have parents and were placed in Children's home.

勉強をしたくても 勉強道具さえあたえられない子供もいます。
There are children who are not given any stationeries or books.
洋服もくつも穴だらけで、寒い冬を越さなくてはならない子供もいます。
There are children who have to overcome the winter seasons with clothes or shoes which have many holes.

病気をしても病院にもいけない子供がいます。
There are children who can not go to hospital even though they are sick.

私たちは神様の御心によって、先進国に生まれ、育てられました。
We were born in an advanced contry according to God's plan.

だからといって、神様はそのような発展途上国の人たちと同様な生活をしなさいと言っているわけではないと思います。
I do not think God is asking me to change my life style completely so that it becomes as same as those people's and I would be able to understand how it looks like.

でも同じ地球に住む人間です。However, we should not forget we are same humanbeings.

神様から与えられている分、何かを分かち合う義務が私たちにはあるのではないでしょうか?
Shouldn't we have more responsibilities to share something important with people who are significantly suffered since we are already given by God?

まず私たちができる小さな一歩。 The first step that we can do.
不平不満をこぼさない。 No more complaint!
どれだけ恵まれているのか改めて知る。We should recognize how much we are already blessed.
神様に心から感謝する。Have and show our gratitude toward God from bottom of our heart.
周りにいる困っている人たちを見てみよう。そして、自分がその人に何ができるのか?
Look around us and see if there is anybody who is suffered. What can we do for s/he?

これから自分がどのような道を与えられていくのか分からないけど、
もう一度確信を頂きました。
I do not know what kind of path God has been preparing for me; however, I again realized I want to be used by using great gift God has given for me. It is medical.

自分に与えられた素晴らしいギフト、”医療”を通して使われていきたい。
自分が小さいころから探してきたすべてを与えてくれた神様。
God has given me everything I have kept looking for since I was a kid.
何も恐れずに主についていきたい。So I really want to follow that powerful God.
主は私の人生すべてを変えてくださった。これは真実なる証です。
He changed my life completely and this testimony is true.


宗教ではなく、真実を伝えていきたい。I want to tell the truth, not religion.
そして、主に愛される子供が増えていきますように。I pray children who do not know God's love can receive real love from God so that they will be guided to the righteousness.

キリストのことばを、あなたがたのうちに豊かに住まわせ、知恵を尽くして互いに教え、互いに戒め、詩と賛美と霊の歌とにより、感謝にあふれて心から神に向かって歌いなさい。
あなたがたのすることは、ことばによると行いによるとを問わず、すべて主イエスの名によってなし、主によって父なる神に感謝しなさい。  コロサイ3:16-17
16Let the word of Christ dwell in you richly as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns and spiritual songs with gratitude in your hearts to God. 17And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. Colossians 3:16-17
何をするにも、人に対してでhなく、主に対してするように、心からしなさい。
あなたがたは、主から報いとして、御国を相続させていただくことを知っています。あなたがたは主キリストに仕えているのです。    コロサイ3:23-24
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men, 24since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. Colossians 3:23-24