Tuesday, September 16, 2008

肺 Lungs


今年の夏は日本でも、病院での仕事がとても祝福されました。

働いていて、なんでこんなに楽しんだろうと、涙がとまらないくらい楽しかったです。

My work in Japan this summer was so much blessed.

It was so much fun and joyful and tear was almost coming up from my eyes with my happiness!


そして、今回は中国、フィリピンからの助手看護師さんとの仕事ができたことも貴重な体験でした。

Working with LPN from China or Philipine was my first experience in my life in Japan, and it is such a precious memory.


今、日本では医療にも英語が必要ということがとても重視されてきているようです。

English is getting to be more paied attention in medical filed in Japan lately.

本屋さんへ行ったら、今年初めて 医療用語英語検定といものが開始されていることを知りました。

今年からなので、まだ4級までしか準備されていませんでしたが、これからもっと上のものが準備されていくのでしょう。

Official medical terminology exam has been started from this year.

They have not prepaired only up to grade 4 yet, but greater gades seem to be offered later.


日本も医療において 海外に頼らなくてはならなくなってきている時代のようです。

このミックスした欧米社会が好きな私にとっては、とてもわくわくする話ですが、賛否両論があるようです。

Japan seems to need to depend on workers from over seas nowadays in medical field,too.

I like mixed cultural area like U.S.A, so it makes me excited; however, there seems to be prons and cons to this chage ot the time.


アメリカに帰ってきて、今日は初日の病院研修。

Today was the first clinical since thie semester started.

メディカルアラウンドといって、医者のグループについて集中ケアを受けている患者さんを回る日でした。

It was the day that I belonged to the MD group and visited each patients in the intencive care unit.

正直な話、プログラムに入って最初のころ、医者の話にまったくついていけず、聞いているふりなんていうこともありました。

Honestly, there were days that I was pretending to listen to them during medical around since I could not get what they were talking about due to thier fast conversation.

しかし、今日はめっちゃ集中してみよう!と思って、めっちゃ集中してみました。

Today, I decided to focus on them hard. I really did it.


患者さんがもっと見えてきたーーー!医者が何をゴールとしているのか、分かってきたーーー!

I could see the pt's phisical condition better!!!

I could identify what MD was trying to achieve for each patient!

特に、今回は呼吸器のことで話している場面が多かったので、とっても勉強になった!

Especialy, a lot of conversation about lungs was being done, so it was more interesting for me to hear.


映像に出てきる気管支鏡からの気管は本当に神秘的です!!美しい!

Trachea seen from bronchoscopy was just wonderful. BEAUTIFUL!!


私たちが吸い込む乾いた空気が肺にダメージを及ぼさないように 柔らかい細胞から粘液をだして空気を潤すしてくれる粘膜。 

There is a layer of soft membrane whose cell produces secretion to give moisture to the inhaled air so that our lung tissue would not be hurt by dry air.

またその形がくずれないようにしっかり支える軟骨くん!

There are cartilages to make a shape of trache and those are also flexible so that we can move our neck!

そして、気管の後ろには食道があるのでその飲み込み作業を邪魔しないように、軟骨はCシェープ!

There is a esophagus behind a trachea; therefore, the shape of cartilage is C and its shape does not bother the movement of esophagus to swallow food!


神様の作るものって そごすぎるーーーーー!

How perfect our body formation that God made for us is!!


確かに粘膜はとても弱いです。形を一人でつくることはできません。

Membrane, itself , is too soft to make a shape.

でも軟骨がいるから形ができます。Since there is cartilages, trachea can stay stably.

でも軟骨だけだったら、乾いた空気が肺に入ってきて、肺の細胞はだめになってしまいます。

However, if trachea was made of only cartilages, the lung tisse would be dameged by dry air.

すべてなくてはいけないのです!

Everything has to be together!!


かっこうのよい器官にはその必要がありません。しかし、神は劣ったところをことさらに尊んで、からだをこのように調和させてくださったのです。

それは、からだの中に分裂がなく、各部分が互いにいたわり合うためです。 1コリント13:24-25

while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it,

so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.   1Crointhians 13:24-25


こんな完璧な体与えれている私たち。 We are given such a perfectly functionable body!

体をいたわりましょう!!Be thankful to God and take care of it!



Wake up!


黙示録 3:1-3


私はあなたの行いを知っている。あなたは、生きているとされているが、実は死んでいる。

目を覚ましなさい。そして死にかけているほかの人たちを力づけなさい。わたしは、あなたの行いが、わたしの神の御前に全うされたとは見ていない。

だから、あなたがたがどのように受け、また聞いたのかを思い出しなさい。それを堅く守り、また悔い改めなさい。もし目を覚まさなければ、私は盗人のように来る。あなたには、わたしがいつあなたには、わたしがいつあなたのところに来るか、けして分からない。


耳のある者は、御霊が諸教会に言われることを聞きなさい。 (6節)


Revelation 3:1-3

These are the words of him who holds the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead. 2Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have not found your deeds complete in the sight of my God. 3Remember, therefore, what you have received and heard; obey it, and repent. But if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what time I will come to you.


He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. (Revelation 3:6)


今日は実習のランチの間に、あるクリスチャンの兄弟が彼の弟の話を分かち合ってくれた。

実は、以前に彼も同じことをクリスチャンになる前に経験しており、クリスチャンではない弟に あることについて気をつけるように言っていた。

Today, I had a great chance to hear about one of Christian brother's story.

He shared that his brother experienced the same thing what he did in the past.

Therefore, he was giving his brother the caution.


それは、お金である。 It is about money.

彼の弟はとても自己中心的で、お金もうけのためにはなんでもした。そして、多額なお金を有するいわゆるお金持ちとなった。

His brother became crazy about money and he did anything to get money and then he became a so called millionair.

しかし、私の友人であるDさんの目からは、彼がお金に対して無頓着であり、いつか痛い目を見ることを自分の経験をもって知っていたので、注意をしていた。

However, my friend knew that his brother will be tormented for somehow and some day because he experienced that his whole money was taken away when money was his idol before he became a Chrisitian.


その弟は 彼のいうことには耳を傾けず、一気に入ってきたお金に大満足していた。

His brother, however, did not listened to him and was happy about getting to be ritcher.

しかし2週間もしないうちに、そのすべてのお金を失うこととなった。

His money life did not last even for 2 weeks. He lost whole money.

一気にお金をなくしてしまった彼は、家族や友人にお金を借りなくてはならなくなった。

He even needed to ask borrow some money to live from relatives or friends.

彼の奥さんも、あきれてもはや愛していないとまで言い、、、、

His wife also got tired to be with him and even said she did not love him any more......


Dさんは、言いました。

”神様はお金が彼を気違いにさせていたことを知っていた。だから神様は 神以上に崇拝しているお金をすべて彼から取り去ったんだと思う。”

My friednd told me,

" I guess God knew that money made him crazy. So he needed to take all money he was away from him because money was his idol."



私たちは 神様から頂いた貴重な購いと救いをすぐに忘れてしまう。

We easily forget God's great gift: redemption or salvation.

でもこのDさんのように、いつも思い出して、死にかけている人のために注意をあたえていくことが本当に大切ではないか?

I think we always need to remember what he has done for us and let people, who goes to the wrong direction, know waking up!


耳をかすか、かさないか。 We do not know if he or she listens to us.

それは、相手次第です。 It depends on the listener.

でも、相手の反応に恐れず、間違っているものは間違っているとはっきりと言える関係って大切ではないか?

We still need to be brave enough to say " Wrong is wrong!" sometimes.

I think the relationship that we can be honest each other and forgive each other is precious and blessing.


裁くのは神です。However, we have to remember that God is the judger adn we are not.

救うのも神です。And God is the one who saves us!


兄弟姉妹として、やはり私たちは常にしっかり信仰において目を覚ましていたい。

So We always want to wake up in our faith!!

私たちが追い求めるもの。それは、洋服や食べ物や家や土地や人ではなく、イエスキリスト!

Jesus Crist is the one that we are chasing. We are not chasing cloth, food, house, land or even people!


なぜなら、神の国は飲み食いのことではなく、義と平和と聖霊による喜びだからです。

このようにキリストに仕える人は、神に喜ばれ、また人々にも認められるのです。

そういうわけですから、私たちは、平和に役立つことと、お互いの霊的成長に役立つこととを追い求めましょう。

ローマ14:17-19

For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit, because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by men.
Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification.

Romans 14:17-19


人に注意をしたり、また神様のことを話すってとても勇気がいるし、時にとっても辛いこともあるけど、

神様に帰れたらね、

その人も 神様に喜ばれるんだね!!

Warning something to somebody or talking abtou God requires us to be brave and feel bad, but that is the best for him or her because the person could go back to God.

God will be pleased with the one and the one will experience real joy and blessing from God!