Sunday, July 26, 2009

豪華結婚式  Gogeous Wedding in Japan!






日本、久々の豪華結婚式に圧倒させられた。
It has been for a while since I attended to a pretty gougeous wedding last time in Japan.


うん、やっぱりやることが派手だ。消して悪いことではなく、とても華やか。
I could tell it costed a lot. She changed her dresses three times in total a day!!


式場のスタッフも細かいところまでしっかり手配されていて、時間通りにきっちり進行。
Here is Japan, so everything was very organized and went on time.


飾りのものも、整えられてきれいに置かれ、清潔感もばっちり。
Decorations were pretty and gougeous and looked cleanly.


二人の誓いが始まると フロントのブラインドがあいて空に十字架が浮き上がるように配置されていて、

海を眺めながらの式は最高だった。
Especially I really liked the wedding ceremoney room which as a big cross on the window. The blind was raised up when they started promising a marrige each other.
The big view from the window was very beautiful and the cross on the window looked
floted in the air!


ホテルの牧師さんは バイトの外人さんだと聞いたことがある。
Sad part is that I have heard that the pastor at hotel in Japan is usually fake and
a part time worked as a English speaker.


式では聖書で有名な箇所 第一コリント13:4 愛は寛容であり、愛は親切です。。。と聖句を読み上げ、目を閉じてお祈りもささげる。お祈り箇所は英語なので 何を言っているか100%分かる人のほうが少ないだろう。
そして アーメンでお祈りを閉じる。
We read bible scripture of 1 Cor 13:4 in Japanese at first. Then everybody closed eyes and listened to the prayer from Pastor. However prayer was English; therefore, only a few people would be able to understand what he was saying.


アーメンをいつ言うのかそのタイミングさえ 英語なので分からなければ、それを言うものだを知っている人も少ないだろう。
Who can say Amen after prayer?
How peoplw would be able to say Amen after listening to English based prayer? It would be difficult to figure out the closing of prayer. Nobody might not even know if we supposely say Amen in the end of prayer though....



不思議な気持ちだった。 It was awkeward to me.


まあいい、私は心の中で、主に二人の祝福を願おう。
Anyway I prayed in my heart by myself and asked God to bless their marriage.



私たちの余興の歌もなんとか無事に終わり、朝から晩までにぎやかな一日でしたが、とても和やかで 素敵な一日でした!
We would be able to sing well for them as well....!?
It was very wonderful and beautiful wedding of my friend today!!

愛は寛容であり、愛は親切です。また人をねたみません。愛は自慢せず、傲慢になりません。
第一コリント 13:4
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.
1Cor13:4

何歳になっても証人 Age is not matter to be a witness of Christ


私がまだノンクリスチャンで教会に通っていた頃、礼拝でご老人の後姿をみては

素敵だな、素晴らしいなと

何がと聞かれると分からないのですが、単純にそう思っていたことを覚えています。
I still remember I used to think this old women is very beautiful and wonderful even though I was not Christian yet back then but was in the service at my church.
I do not know why I felt something was different to this women, but I felt so whenever I was seeing her from behind.


中でもある一人のご老人は背もちっちゃくて 前に丸まって 椅子の上にチョコンと座っているのが印象的でした。
This old lady was very very tiny and leaning toward since her back was bent. It was quite impressive that this little women was sitting on the chair.

とっても穏やかな表情で、平安に満ちた様子で 説教に耳を傾けている。そんなある一人の女性の姿をみながら、
She always looked calm and peaceful and was listening to the sermon very carefully.


何か不思議。この人はあんなに年をとっているのに、苦労のかけらも見せないような穏やかな表情をされているなんて!っと疑問をよくもっていました。
I always wondered why I can not see any bitterness or tiredness from her.


そして、分かったんです。このおばあさんには神様が働かれているからなんだって。
Then, I finally realized that was God's works.


愛情に満ちて、平安に満ちる。 Love and Peace.


たくさんの苦労を重ねてきたのに、それにも勝る癒しと恵みの奇跡を主がその女性に見せてくださっていたのですね。
I am sure that she went through a lot of trials or challenges in her life; however, the Lord was showing his victory which overcomes anrything with his healings and grace.


そして、私に主の深い慰めと愛をその女性を通して流してくださっていたのです。
The Lord was giving me his deep mercy and love through her as well.


今は体も大分弱りはててしまし、老人ホームでの生活になってしまい、教会に来れていないのですが、お会いしにいかせてもらいました。
This old lady is too aged to come to church now. She also stays at nursing home.


励ましをこのおばあさんからたくさんまたもらいました。
I decided to visit her and encourage the faith each other!!!


痴呆で少し会話が混乱してしまっても、神様の話になると涙を流されるんですね。
Her dimentia has been progresed; therefore, our conversation was sometimes confused.
However, amazing thing is that she cries a lot whenever we talk about God!


主へのたくさんの思いが心にたくさん詰まっているのだなと思いました。
I felt that the Lord definitely lives in her heart and she also has a deep heart to the Lord:D


神様のご栄光を示すのに、年齢は関係ないということをこのおばあさんが示してくださったのではないでしょうか?
I guess this lady told us that the age is not matter to shaw the the glory of God.


年をとって、体の自由がきかなかったとしても 主はその人の心の中にいてくださって 御霊とともにその素晴らしさを周りに流してくださるのですね。
Even if we are aged and have physical difficulties, our Lord is always with us and show his great love, peace or hope with his holy spirit.


おばあさん、ありがとう。
I am very thankful to this old lady and the Lord.


私たち次の世代に主を覚えさせてくれてありがとう。
I also appreciate to old generation who has helped us to be guided to the Lord.