Thursday, December 11, 2008

神様 God


私は神様を知っていて本当に良かったなって思います。

I am very glad that I know God.

神様は素晴らしい。

God is wonderful.

神様は美しい。

God is beautiful.

そして、何よりも神様は真実だからです。

Then, the fact is that God is truth!


私は小さいとき、クリスマスが嫌いでした。

I did not like Chrstmas season when I was little.

クリスマスの時期になると、友達から家族がみんなそろってご飯を食べたり、ゲームをしたりする話を聞くのに、なぜ私の家にはお父さんがいないのだろう?

Many of my friends told me that they had such a wonderfl and cheerful time with their family members by having meals or playing games all together.

なんで帰ってきてくれないんだろうって。

どうして私の家は家族で楽しめるクリスマスがないんだろうって。

On the oher hand, my family did not really spend Chrstmas time all together. I was always wondering where my dad was or why he did not come home. I was questioning why our family never be able to have typical Chirstmas time like the ohers do...?


きっと周りがうらやましかったんですね。

I guess I was jealous of my friends,

そして、自分にそれが与えられなかったから寂しかったんです。

I would feel lonely since I felt like I was never given the one.


でも、今は本当のクリスマスの意味を知っています。

However, now I know the real meaning of Christmas.

それは、プレゼント交換や、ゲームをして楽しむ時間でもなく、

イエスキリストの誕生を祝い、感謝を覚えることです。

Christmas is not about exchanging gifts or playing game.

It is about Jesus Christ. It is the day that he was born and it is great opportunity for us to be thankful to GOd by remebering him!


神様がこの世に救い主を届けてくださいました。

God sent a great savior to this world.

私たち、一人一人を心から愛してくださる主をこの地上に送り出してくださいました。

We were given an almighty God who loves each one of us.


一人じゃない。We are not alone :)


主がともにいてくださるんです。 The Lord is with you!!


その確信がこのクリスマスを通して、もう一度与えられます。

神様に感謝です。

We can asure what God has done for us through Christmas again!


私はこれから日本に帰ります。そして、母が救われて初めてのクリスマスをともに過ごします。

ハレルヤ!!

I am going back to Japan now and this is the first Christmas since my mom god saved!

Hallelujha!


このクリスマスの素晴らしいときに、主を覚える方がひとりでも起こされますように。

神様からの本物の光を見ていくことができるように、そして主に愛されていることを知ることができますように。

I pray that people can know the Lord as thier savior through Christmas so that they can see the real light and hope even in the darkness and notice that they are the children of God and loved by Him.


I praise his name.


Merry Christmas and Happy New Year!

Monday, November 10, 2008

Letter from my friend


THREE THIRTY AM, A MAN SUDDENLY WAKES UP TO FIND THE EMPTY PLACE WHERE

HIS DAUGHTER WAS SLEEPING JUST A MOMENT AGO.

IT SEEMED JUST A MOMENT AGO WHERE THE LITTLE GIRL CAME TO HIS DADS SIDE
AND SLEPT NEXT TO HIM.

HE ASKED "SWEET HEART HOW COME YOU ARE NOT SLEEPING IN YOUR OWN BED?"

SHE DID NOT REPLY AND HE PULLED THE SHEET OVER HER AND CLOSED HER EYES.

SUDDENLY HE FINDS HIMSELF AMONG THE CROWED HOVERING OVER A MAN TIRED, BIT, AND SCARED BEING PUSHED TO CARRY THE CROSS ON HIS BACK.

HE STARTS STARRING AT THE MAN AND BEGINS TO COMMUNICATE WITH HIM.

THE BEATEN DOWN MAN LOOKED AT HIM AND ASKED "DO YOU BELIEVE GOD?"

AND HE RESPONDED WITH A SIMPLE QUIET VOICE "YES."

THE MAN UNDER THE CROSS LOOKED INTO HIS EYES AND SAID JUST LOOK AT ME
AND IGNORE THE SOUNDS AND THE REST OF THE CROWED.

HE THEN, REACHED HIS HANDS OUT, THE HANDS WERE SCARED AND HAD DIRT AND
BLOOD ON THEM ,BROWNED AND CALLUS THEY OPENED UP AND THE HELD THE
OTHER MANS HAND.

HE SAID TO HIM, "JUST LOOK."

RIGHT IN FRONT OF HIS EYES THE HANDS TURNED COLOR, THE SKIN CLEANED UP
AND BECAME YOUTH-LY.

SUDDENLY THEY WERE FLYING ABOVE IN THE SKIES AND AS THE MAN LOOKED DOWN HE SAW THE CROSS BEING CARRIED BY SOMEONE WHILE HE WAS BEING ASKED "DO YOU BELIEVE ?" , "DO YOU BELIEVE ?"

THE MAN RESPONDED BY A SIMPLE YES.

HE WAS ASKED TO SAY IT AGAIN AND LOUDER.

HE DID SO AND THE ANSWER WAS O.K.

THEN ISTHERE ANY THING IMPOSSIBLE OR WORRISOME WHEN YOU BELIEVE?

HE ANSWERED NO I BELIEVE VERY STRONGLY.

THEN THEY FLEW INTO THE SKY WAY ABOVE THE IMAGINATION.

HE WOKE UP HIS LITTLE GIRL WAS NOT THERE.

HE WENT TO THEIR BEDROOM AND SHE WAS IN HER BED.

HE COVERED HER UP. WENT BACK TO HIS WIFE KISSED HER, WOKE HER UP AND SHARED THE STORY WHILE HE WAS CRYING.

HIS SOLE WAS LIGHTER THAN FEATHER AND THE JOY HE FELT WAS UNLIKE ANY JOY HE HAD FELT BEFORE!!!!

HE THEN THOUGHT THIS IS A STORY WORTH SHARING AND STARTED TO TYPE.

IN CASE YOU HAVE NOT GUESSED?? THE MAN WAS ME.

I WAS TOUCHED BY CHRIST.

I CAN NOT BEGIN TO DESCRIBE THE JOY.

I LOVE JESUS I LOVE JESUS I LOVE JESUS

( P.S: Great testimony! Thank you for your sharing! We just really need to ask the Lord to let us
keep seeking Him everyday and every single moment! I also believe everything in Him. It is not easy sometimes, but trusting by the faith is essential to have a personal relationship with him.
I pray that each of us will strength our faiths so that real trust to the Lord stays in our heart!)

Sunday, November 9, 2008

Blue Angel!




Blue Angel


それは決して エンジェルが青ざめているとい意味ではありません。
It does not mean that Angel is pale.

アメリカの軍隊の中でも 特別にショーのために訓練されたパイロットが操縦する飛行機のことです!
This is a special group for the airplane show provided by well trained pilots!

今回はその観覧の招待をもらって、特別席で見せていただきました :)!!!
We were invited to this special show and offered a special seat as well!!!

四方八方から飛行機がすごいスピードで飛んできたりするので、驚きの連続です!
Planes were sometimes flying from different directions and their speed was so high!

観覧席からかなり近いところを飛行機が びゅーーーーーーーーーーーんって飛んでいったりして
叫ばずにみることはできませんでした!!!
They occationally flew very close to the viewers' seats, so I could not see them without screaming!


ものすごーーい高いところまで 一揆にあがったと思ったら、墜落のように落ちてきたり、
2台の飛行機が双方から飛んできて、衝突するんじゃないかという直前に飛行機の角度を変えて、すれちがったり。
とにかくすごかった:D

Planes goes highly up to sky, once they reached at some point, they came down as if those were falling down.
2 planes were flying from 2 different directions while facing each other and they changed the degree of their boies right before they almost crashed each other.....
It was just crazy!!!
I could not even understand how people can come up these kind of crazy idea and try it!?

音が地面にも響いて 鼓動を感じた。
I sometimes felt the ground was shaking due to the loud sound!

私もあんなに空高く、自由に空を飛べたらいいなぁ。
I wish I could fly highly and freely in the sky as well.

翼を大きく広げて、自由に回転して、上いったり下へ行ったり!!
Open the big wings, turn our body, and go up and down in the sky!

きれいな青空のもとで、空をあんなふうに飛べたらすごく気持ちいいんだろうなぁ。
It should be really cool !

のどかーに海辺の草の上に座って時々休憩しながら、
We just calmly sat on the grass near the ocean while taking a rest,

でも、飛行機がきたら、めっちゃめっちゃ興奮しつつ。
but sometimes were excited about those high speed planes.

ものすごく祝福された時間を頂きました :)
It was such a blessing time :)

本当に神様は 私が体験したことがないことを つぎつぎに体験させてくださいます。
God really give me very great experiences constantly.

こんな特別招待を頂いたのも、主が素晴らしいお友達に会わせてくださったからです。
This special invitation is also from the Lord since he let us meet such great people all the time.

こんなに素晴らしい機会が与えられるなんて、思ってもみなかったし、考えたこともなかった。
I have never thought I would be given such a wonderful time and opportunity in my life!!

本当に感謝だなぁ。I am thankful to the Lord.

主は、必ず約束を守られる神様だと私は信じています。
I believe the Lord is God who always fulfill his promises.

時に疑ったり、神様に失望したり、また怒りを覚えたり。
We might sometimes doubt about those promisese or feel that we might not deserve, or we sometimes are disappointed and upset to God.

正直な話、いろいろな感情が神様との関係を妨げることもあるかもしれない。
Our flesh heart makes us confused honestly.


主は言います。The Lord says,

弱った手と衰えたひざとを、まっすぐにしなさい。
また、あなたがたの足のためには、まっすぐな道を作りなさい。足なえの人も間接をはずすことのないため、いやむしろ、いやされるためです。
ヘブル12:12-13


Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.
"Make level paths for your feet," so that the lame may not be disabled, but rather healed.
Hebrew 12:12-13


そして、このきれいな大空に向かって手を広げて主をもっと賛美していきたい!
Then, I want to praise the Lord while raising my hands openly toward the beautiful sky!

パウロもこう祈ってくれました!Pohl also said,

また、神の栄光ある権能に従い、あらゆる力をもって強くされて、忍耐と寛容を尽くし、
また、光の中にある、生徒の相続分にあずかる資格を私たちに与えてくださった父なる神に、喜びをもって感謝をささげることができますように :)
コロサイ1:11-12
being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully
giving thanks to the Father, who has qualified youto share in the inheritance of the saints in the kingdom of light.
Colosians 1:11-12

Saturday, November 8, 2008

Early Christmas




期末が始まる少し前の 一段落ついたところでということでプログラムのお友達のところへお邪魔しに行ってきました!
My friend from RT program invited me to have Iranian Food for dinner!

イラン食は最高でした! It was very delicious and healthy!
ご飯の横の緑のペーストのようなものは、いろいろなハーブを豆と一緒に煮たもの。
Green paste next to the rice is hearb and beans. They are cooked,smashed till it becomes like paste and then mixed with beans. We can add any kinds of hearbs. These flavers are just gougeous!


イランではドライライスが主流で、お米にこげをつけてこのようなペースト状のハーブのものと一緒に食べるそうです!
Dry and long rice is typically used in Iran and cooked until it gets brown on the bottom.
So the surface is soft and the bottom thin layer is crunchy! It is just good :)

そして クリスマスツリーを一緒に?(私は見る役)飾りました!!
Then we ( maybe I was not helping :b) decorated Christmas Tree !!!
私はその代わりに Instead of helping them, I decided to play piano!?

きよしこの夜 や アメージンググレースをピアノで弾いてみんなで少し早いクリスマス気分を味わいました!
I played Silent night , Amazinf Grace or some Worship music and sung.
I also enjoyed to play some kids music and to sing them with kids too!
It was blessing time :)
お招きをありがとうございました:)!!
Thank you for the invitation and great dinner!!


Saturday, November 1, 2008

Amazing God's grace!


今日も私が 心から慕いそして励ましを与えてくれる神学生のNさんと話していました。
I was talking my friend from Missionay School today.


お互いこれから卒業を迎えるあたり、神様の計画は見えず、どうなっていくのかねーと
先が見えないことが楽しみでありながらも、
やはりああするべきか、こうするべきかといろいろ考えてしまうのが実際です。
We were wondering how each of our life was going to be after graduation.
Each of us still does not see any God's vision or plan yet.


でもよーく考えたら、私たちが祈り仕えてきたJM.
I was thinking about Japanese Ministry afterwords.
始めた時は3人だった。When we started it, we had only 3 prayers.

途中からはほぼNさんと私が ただ祈るだけで奇跡のように導かれてきたJM。
For about last 5 months, even only N san and I were in charge for JM and JM was mirouculously lead by the Lord.


この前行ったカンファレンスの参加人数は46人。
When we had a conference the other day, we had 46 people which is 15 times as much as we used to had originaly.
当初の15倍!!

これは本当にNさんや私の努力ではなかった。It was not N-san or my efforts.


一時 いろいろとあって踏み倒されそうで、JMを閉じようかという話もあった。
There was a time we are considering about the closure of JM.
夜中の12時まで教会に残って、泣きながら二人で祈りを捧げたときもあった。
There was a time both of us stayed at the church till midnight and devoted our prayer to the Lord.
つらかったけど、たくさん悔い改めさせられた時もあった。
It was not easy or fun at all, but we were lead to repent and experienced the relief from sin again.


でも神様の祝福はそれ以上にすごかった。
His blessing was much greater than our tempral pain or bitterness.

神様を知らなかった人も、神様を知ってくれた。
We could see people who coud get to know about God.
私も 周りの人からの励ましを頂いた。
We were also encouraged by people around us.

教会。Church.

いつも楽しいことだけがある場所ではないかもしれない。
It might not be the place we can always happy all the time.
Satins works at the place that God bless.

でも、確かにいえるのは主が生きておられる。However, God is alive and nothing can do beyond his power.

聖霊に満たされている。The church is also filled with holy spirit.

こんな経験を授かったことに心から感謝したい。
Joining JM is such a precious experience for me and I devote my thank to the Lord.

JMを通して経験して学んだことは本当に貴重なことばかり。
神様は本当に不思議な方だ。
I think God is a quite interesting guy.

なんで私をつかわせてくれるんだ?I do not understand why God uses me..?

逃げたい逃げたいって ヨナのように神様の命令から背けようとばかりしているのに、

それでも 主は導く。
I always think I am like Jonah.
I always pretend not to hear any orders from God.
I always try to turn away from God's calling.
However, he always guides me to the way he wants me to go for somehow.


私は”あなたにはこの文章がぴったりだ”といってもらった一句がある。

”あなたは神様の御手の中におり、そこから落ちて離れていくほど強くない。”

I have received a pretty appropriate biblical sentence which describes me before.

God is adequate as our keeper. Your faith will not fail while God sustains it; you are not strong enough to fail away while God is resolved to hold you.

そうかもなぁ。

It may be true...

Chariot of Fire




1924年 オリンピックの本当の話。
It is true story about Olympic in 1924.

金メダルだけを追い求める イギリス出身のアブラハム。
A racer, Abraham, who is from England and seeks for just gold medal.
神様の勝利を求めるために走る スコットランド出身のエリック。
Another racer, Eric, who is Scottish and runs for God's glory.

イギリス出身のアブラハムは 国内競技では誰にも負けたことのない走者。
Nobody could beat Abraham in his country.
しかしエリックはそのアブラハムを遥かに超えるスピードで走ることができる。
However, Eric could run much faster than Abraham.

アブラハムが唯一恐れているつわもの。 Eric is the only one whome Abraham scared about.
予行で アブラハムはエリックに敗れた。Abraham lost his game and was defeated by Eric at the first race.
彼にとっての初めての敗戦。It was his first time to be beaten in the race.
アブラハムは 本番を非常に恐れた。Abraham was afraid of the next race.

しかし、いくつかの種目のうちの一つのレースが日曜日になった。
However, the race was on Sunday.
神を仰ぎみて走るエリックは 日曜日に走ることを拒否した。
Eric who runs for God's glory denied to run.
アブラハムにとっては 金メダル獲得の絶好の機会。彼は金メダルを獲得することができた。
It gave more chance to Abraham to win. He won the race and got a gold medal.

翌日のレースにエリックは進出した。Next day, there was another race for both of them.
もちろん優勝。金メダル獲得をする。Eric beated all racers and stood up on the stage of gold medalist.

この二人の金メダル獲得後には 大きな差ができる。
There are huge differences between Abraham and Eric after the Olympic.

アブラハムは完全に行く末を見失ってしまう。
Abraham completely lost his way to go.
彼が目指してきたゴールに到達してしまったから、他に何をしていいのか分からなくなってしまった。
He could not figure out the purpose of his life after achieving his goal.

しかし、エリックは神を褒め称え、神の勝利を世の人に伝えた。
On the other hand, Eric praised God's name and shared God's glory and victory with his accomplishment of the race.
彼の勝利は彼自身のものではなく、主の勝利。
His vicory was not for his own. It was God's glory through him.
世の人は 彼に耳を傾けた。
People listened to him.

自分の欲しいものすべてを得られたとしても、神様にしか満たせない心の霊的分野がある。
There is a part of our heart that only God can fullfill even if we could obtain everything we want.
それは、人間ならすべての人が持っていると思う。
I think all pepole have it.

お金、家族、名誉、世界一を示す金メダル。Houses, family, fame even Gold medal as a top world record.

それらすべてを得たとしても満たされない心。
The heart which can not be satisfied with these visible and tachable things.

また一時的に満たされたとしても、永遠に続くことはない喜び。
Even if we feel we are satisfied, it would not last forever.

主がとこしえの愛、平和、希望、喜びを私たちに与えてくださる。
Only God can eternally give love, peace, hope or joy to us :)

主のはかりごとはとこしえに立ち、御心の計画は代よに至る。 詩篇33:11
But the plans of the LORD stand firm forever, the purposes of his heart through all generations. Psalm 33:11

Friday, October 31, 2008

信仰の維持 To maintain our faith


信仰を維持することって簡単じゃないなって思うことがある。
I sometimes think maintaining teh faith is not easy.
じゃあそれなら信仰なんてやめちゃえばって言われるかもしれない。
People might say, " Then, why don't you compromise your faith?"

でも、信仰って自分のためにあるんじゃない。However, I do not think the faith is not for myself.
神様のため。Our faith is for God.

たくさんのほこりやちりにまみれた世の中。This world is messed up so much.
何が正しくて、間違っているのかも分からない。
We can not even tell what is right and wrong.

だから人はいろんな手段を使って、今日、この時満たされることを捜し求めてあれやこれやとやってみる。
Therefore, people try to do different things to seek for something which satisfies them.

でも見つかからない。However, they don't, because...

それは神様を知らないから。they don't know God.
または知っていても、神様への愛がかけてしまっているから。Or our heart is lacking love to the Lord. We don't love God.

信仰って良い子になるための道具じゃない。The faith does not exist for us to be good.
信仰って神様に愛されていることの確信。The faith is our symbol to make sure that God loves us.

それに従った義を求めていくことは、成長とともに悔い改めながら行っていくもの。
We might not be perfectly obedient to God. We might not be walking in the righteousness all the time. However, it is ok. We repent our sin daily, receive his forgivness and try to be closer to him step by step through our life.

今、すべてできていなくたっていい。We do not have to be perfect today.

今日 友達に優しくできなかった。We might not have been nice to our friends today.
今日 めちゃめちゃ怒りくるった。We might have been mad to somebody today.
今日 不満だらけの一日になった。We might have been complaing something all day today.

そしたら 今日神様にごめんなさいって言おう:)
It is ok.
Just say, " I am sorry, God."
一歩一歩成長。
We grow step by step.

一番は神様を愛する心。The most important thing is to love God always from the bottom of our heart.

今日たくさんのお花の茎の部分を作った。Today I made a lot of stem parts of flowers.
一つだけ、花が咲いた。I put just one flower on one of them.

これから一個一個さかせていくつもり。I am going to attach flowers on the remaining of stems later.

今は一つ。There is a just one flower now.
でも全部の茎に花がついたら、色とりどりのお花畑になる。
However, it'll turn into a colorful flower garden sometime.

今までいろーんなことがあったかもしれない。
We might have experienced different things in our life already.

でも神様に渡して、全部空っぽにしてもらおう。
However, I want to ask the Lord to empty my heart onece more.
そして、また新しい花を一つずつ咲かせて、いつか満開の花でたくさんのお花畑のような心を頂いていこう!
Then, I want to see my gardern with a lot of beautiful flowers in my heart sometime.

もし、私たちが自分の罪を言い表すなら、神は真実で正しい方ですから、その罪を赦し、すべての悪から私たちをきよめてくださいます。    1ヨハネ1:9
If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 1 John 1:9

わたし、このわたしは、わたし自身のためにあなたのそむきの罪をぬぐい去り、もうあなたの罪を思い出さない。   イザヤ43:25
I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more. Isaiah 43:25

すべての良い贈り物、また、すべての完全な賜物は上から来るのであって、光を造られた父から下るのです。父には移り変わりや、移り行く影はありません。   ヤコブ1:17
Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows. James1:17

Tuesday, October 28, 2008

医者の給料月5万?


今日はフィリピン出身でフロリダで呼吸器セラピスト兼大学教授をしている方に会いに行った。
Today I went to see a RT guy who is also a professor at UCF.

彼は、フィリピンの医療貢献もしており、医療のミッショントリップを年に何度かフィリピンにスタッフを派遣しながら行っている。
He is from Philipine and do medical mission work for Philipine as well.
He sents some staff from U.S.A to Philipine and provides techiniques or education over there. He also deliver expired medical equipments or products in U.S.A to Philipine.


技術や学業援助、またアメリカで使用期限切れになった医療用具などを配送している。
フィリピンでは、まだまだ医療用具不足であり、アメリカで使用期限がきれているものでさえ、彼らにとっては貴重な用品として使用されているのが現状のようだ。
Obviously expired products are acceptable in Philipine. It means the insufficiency of the supply of medical products there and expiration dates are not matter.


フィリピンの物価はアメリカと大して変わらないということだが、なんとお給料は激安。
Hearing the average salary in Philipine made me surprised.


医者の月給 5万円。 Monthly salary of MD is $500.
看護師の月給 2万円。 For Nurses, $200.
お金ではありませんが、その給料の額の低さには大変驚いた。
He also said that prices over there is about same in U.S.A.

アメリカや日本は給料額が世界の中でも良いと評価されていることは聞いていたが、こんなにも額差があるとは知らず、びっくりだ。
I have heard that U.S.A or Japan are great coutry for people to obtain high amount of salary, but I did not expect that there is such a huge diferences between our country and Philipine.
I feel I learned something new about the world from him today.


明日はカナダで30年以上呼吸器セラピストとして働いていた方に会う予定。
I am seeing another RT who had been working in Canada for more than 30 yrs tomorrow!
I do not know what kind of new information I can hear! It is exciting!

このように海外の医療事情などを 同じ地域で聞けるのもアメリカの素晴らしい特権!
I really think this is another good thing about U.S.A!!
I can meet different peoplr from different countries and hear variety of medical matters from over seas in one place!

明日はどんなお話が聞けるのか楽しみだ:)

Monday, October 27, 2008

Hold on!

Monday, October 20, 2008

助け合い Helping each other


昨日のブログを私は夜中1時半くらいに書き終えました。
I fhinished writing my blog aournd 1:30 am last night.

そして、今日友達が夜中2時に起きて、私のブログをみてまさしく必要であった聖書箇所が書かれていて助かったと連絡をもらいました。
One of my friends got up around 2 am and checked my blog and he said the context I wrote yesterday was the exact one he needed yesterday. He thanked me.

私も励まされました。 I am encouraged as well.

いつどのようにして、私たちがお互いに助け合えられるのか本当に分からないものだなって。
We never know how and when we can help the others.

だから、今日も何か書いてみようと。So, I decided to write something at least today, too.

このブログは誰かに見手欲しくて書いているのではなく、私の神様に対するメモ書きです。
I am not writing this blog because I want pepole to look at.
It is a just memo to the Lord from me.

でも公開することによって、
このように一人でも二人でも
今日も神様が私たち一人一人に声賭けをしていてくれている!
ということを知れるきっかけになったらいいと思います。
I also expect even one person can realize that God is with s/he through my blog.
God has been talking to each of us, not just to me.

神様はこんな方です。 God is likely this...

あなたがたのうちに羊を百匹持っている人がいて、そのうちの一匹をなくしたら、その人は九十九匹を野原に残して、いなくなった一匹を見つけるまで捜し歩かないでしょうか。見つけたら、大喜びでその羊をかついで、帰って来て、友達や近所の人たちを呼び集め、”いなくなった羊を見つけましたから、一緒に喜んでください。”というでしょう。   ルカ15:4-6
"Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Does he not leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it? 5And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders 6and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost sheep.' Luke 15:4-6


全知全能、すべてのものの造り主である主イエスキリストでさえ、100匹のうちの1匹に目をとめ、大切に扱われました。
Even God who is almighty and creator of everything care about one sheep out of 100.

私たちもそうでありたいなぁ。。。
Isn't it incredible?
Then why aren't we like him?

Sunday, October 19, 2008

柔和 Gentleness


今日、私は大親友でもあり、でも尊敬している人生の先輩?ともいえるNさんと、
Today, I was talking with N-san. She is my best friend and the one I really respect of her faith.

いつも、柔和でありたいね。We were saying we wish we can be always gentle.

という話をしていました。

ガラテヤ5:22-23
しかし、御霊の実は、愛、喜び、平安、寛容、親切、善意、誠実、柔和、自制です。
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,gentleness and self-control. Galatians5:22-23

とても有名な聖書箇所ですけれども、それがいつも完璧に伴っている人なんていない。
It is very famous verse, but I do not think there is anybody who can perfectly maintain all of the fruit of the Spirit all the time.

だけど心の中にぷんぷん、もやもや、いらいらなどがたまっていると、なんか穏やかでない自分が嫌になったりする。
However, I do not like myself when I am upset, uncomfortable or frastrated and those emotions stay in my heart for a while.

きっとそれは、神様の義に背いている、イエス様のようになろうとしているのに、逆の方向に行っているということが私たちを葛藤させるように思います。= 義に飢えているということ。
Maybe this conflict occurs because we know that our heart is against God's righteousness and going toward the opposite direction from his likeness.
= our heart is thirsty for rigetousness.

でも、神様は However, God says,

義に飢え乾いている者は幸いです。その人は満ち足りるからです。 マタイ5:6
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Matthew 5:6

といいます。神様は本当に優しい。義に渇いていて良いんです:D 
He is such a gentle guy! He says thirstiness is ok with us!

なぜなら、それは神様の御心とおりに生きようとしたい求めることができるから!
Therefore, we can seek for the Lord more!

イエスキリストでさえ、このように祈った。Even Jesus prayed like this.

”父よ。みこころならば、この杯をわたしからとりのけてください。しかし、わたしの願いではなく、みこころのとおりにしてください。”  ルカ22:42
"Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done." Luke 22:42

このとき、イエスは弟子に裏切られ、死に葬られることを知っており、悲しみや苦しみにもだえていました。
柔和とは程遠い状況に犯されていたと思います。
Jesus knew that he would be betrayed by one of his deciples nad be lead to the death.
He was deeply sad and struggled.

いつも柔和であることはいいことだと思います。
I think always being geltle is good.

私も極力そうであるように、主によりたのみつつ、自分の言動をまもってもらうように祈っています。
I pray that my mouth or behavior is protected by the Lord as much as possible as well.
でも、いくら表で頑張ったとしても、心の内側から完全にいつも柔和であるということは神様にしかできないと思います。
Even if; however, our words or behavior was protected on the surface, I do not think none of us besides God can maintainn complete and unchangeable gentleness in our heart perfectly.

でも、そんな葛藤で苦しみたくない!じゃあどうしようー神様!!!
But, but,but!! I do not want to suffer from conflict! What should I do, God?!!!!
私はあえぎ苦しむことがあります。I sometimes struggle!

ということで、もう一度神様からの約束を思いだすことにしました。
So, I decided to remember God's promises again :)

私があなたがたのために立てている計画を良く知っているからだ。それは、わざわいではなくて、平安を与える計画であり、あなたがたに将来と希望をあたえるためのものだ。 エレミヤ29:11
For I know the plans I have for you," declares the LORD, "plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future. Jeremiah 29:11

ああ渇いている者はみな、水を求めて出て来い。金のない者も。さあ、穀物を買って食べよ。さあ、金を払わないで、ぶどう酒と父を買え。
なぜ、あなたがたは、食糧にもならないのに物のために金を払い、腹をみたさない物のために労するのか。わたしに聞き従い、良い物を食べよ。そうすれば、あなたがたは脂肪で元気づこう。
耳を傾け、わたしのところに出て来い。聞け。そうすれば、あなたがたは生きる。わたしはあなたがたととこしえの契約、ダビデへの変わらない愛の契約を結ぶ。   イザヤ55:1-3
"Come, all you who are thirsty,
come to the waters;
and you who have no money,
come, buy and eat!
Come, buy wine and milk
without money and without cost.
Why spend money on what is not bread,
and your labor on what does not satisfy?
Listen, listen to me, and eat what is good,
and your soul will delight in the richest of fare.

Give ear and come to me;
hear me, that your soul may live.
I will make an everlasting covenant with you,
my faithful love promised to David. Jeremiah 55:1-3

Friday, October 17, 2008

誘惑に負けそうな人がいたら。。。




私のとってもかわいいアメリカの妹 Jちゃんが教えてくれました。
My cute American sister let me see this youtube.

二人で見て、二人とも涙がでました。
Both of us cried while seeing it.

信仰なんて! What is the faith?
神様よりも、もっと楽しいこといっぱいある!There is more exciteing thing than faith!

そんな風に思うこと、私もあります。I sometimes think like that too.

でも、そしたら神様からもっと離れちゃって、もっとつらいんだろうなぁ。
However, we would become more miserouble if we walk away from God.

神様を知るということ  =  いい子になる
Knowing God = you have to be a good girl
ではないからなぁ。
It is not ture.

神様を知る   =  守られる
Knowing God = You are protected.

先日のカンファレンスでいらしてくださった A先生が言ってました。
The other day, Pastor A told us that the faith is not that we hung on to it.

信仰は縛りつくものではなく、

すべてを手放し、主にゆだねる。In stead, the faith is that we lift everything up to God and rely on Him.

力を入れて、意気込むのではなく、We do not have to become tightened by making an effort to with all power we have.

ただただ、神様の導かれるままについていけばいいんですね!We just need to follow Him!

うれしい :D Be relaxed :D and enjoy the relationship with God!

Thursday, October 16, 2008

赤ちゃん


赤ちゃんってなんでこんなにかわいいんだ?


Why is a baby so cute?




なんで、こんなに幸せそうな顔をしているんだ?


Why do they look like happy?




たとえ病気で苦しんでいたとしても、周りの人に幸せな気持ちや平安を与える力がある。


Even if the baby is sick, s/he has very mirouculous power to comfort and heal people around s/him.




やっぱり罪を知らない赤ちゃんって 知らずと出てくるその不思議な魅力もピュアなものからくるんだろうなぁ。


I guess babies who still do not know sin can send very pure attractiveness.




不思議な魅力。


very mysterious attractiveness.




今日も じっくりと赤ちゃんをながめてみた。
I stared at a bay today for a while.



かわいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいいい!

Cu-------------te :D




やっぱり、女性として赤ちゃんは産むものだ:D

I htink we should have babies in the future definitely as women!




















Tuesday, October 14, 2008

必見! Please take a look at!



カンファレンスの学びを書きたいのですが、明日大きなテストがあるので、今週中に書きます。

I should write about what I learned through canference, but it is a lot and I have a big exam tomorrrow. So I will update it later.


ところでですが、私は今日神様から大きなプレゼントを頂きました。

By the way, I got a great gift from God this morning!


朝ごはんをテーブルの上に用意したものの、ボケーといろいろなことを考えてしまいました。

I was thinking about different things in my mind even though I had prepaired breakfast on the table already.


神様が導こうとされているその道は分からないけれど、いろいろ自分なりの期待があったり、ビジョンがあったり、まとまらない考えやアイディアが自分自身を混同させていることが最近たくさんあります。

Since I have my own expectation, idea or vision toward my future, those make me confused and creat conflicts in my heart.


一つ一つ主に信頼して、結論を出していくようにしているのですが、やはり肉と御霊の思いがぶつかっているのでしょうか、葛藤がでたりもします。

I have been trying to solve those one by one by being aware of God's words and hunging on to Him, but I still can tell there are some conflicts b/w my flesh and spirit.


なぜらなら、肉の願うことは御霊に逆らい、御霊は肉に逆らうからです。この二つは対立していて、そのためあなたがたは、自分のしたいと思うことをすることができないのです。  ガラテヤ5:17

For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.

Galatians 5:17


29歳。独身。デートは誰ともしていません。
29 years old. Single. I am not dating with anybody.


普通に考えたら、結婚を前向きにリレーションシップを求めていく”年頃”なのかもしれません。
Considering about having a relationship with a perticular guy at least might be common idea.


私にもそのディザイアーがないわけでもないし、むしろ家庭は絶対に持ちたいとまで思っています。
I do not say that I do not have any desires about having a family and children in the future.


デートは過去一年断ってきました。However, I kept denying about dating with anybody for last 1 year.

また男性とそういうシチュエーションにならないように気をつけてきました。I was also very careful not to have any situation that men might misunderstand about relationship.

神様との関係を修復したかったからです。The reason was that I wanted to restore the relationship with God.


最近、ちょといつもとは違う形である男性に会うことを進められました。
Recently, I was introduced one guy to meet by my friend from my previous church.


もと行っていた教会の牧師先生と私の3年以上に及んで身近な祈り人として支えてくれてきたある女性の両方の一致で、私を紹介したいとのことでした。
The way of introduction of him was a little bit different from the one I have had before.
Both pastor and my friend thought about me at the same time when the guy mentioned about his desire of meaningful relationship.


紹介のされ方もいつもとは違ったので、ちゃんと祈らなくてはいけないと思い真剣に日々祈りつつ、自分が与えられている神様のビジョンを明確にしていく良い機会を与えられました。
That made me pray hard.
I really prayed hard to make sure my desire one more time.

なんとも言えない不思議な体験でした。 It was a quite interesting experience for me.

私の心では、結婚願望や子供が欲しいなど期待はあるにもかかわらず、神様からは違うガイダンスを頂いているように思うからです。
Even though I know my desire of marriage, God's guidance is totally difference.


神様が過去最低3週間私に語ってきたことは、
The things He has talked to me for last 3 weeks were....


主は、ユダヤを去って、またガリラヤへ行かれた。しかし、サマリヤを通って逝かなければならなかった。 ヨハネ4:3-4
When the Lord learned of this, he left Judea and went back once more to Galilee.
Now he had to go through Samaria. John 4:3-4


というようにイエス様でさえ、目的地に向かわれる前に遠回りをしなくてはいけなかったということや、
This means even Jesus needed to go around to eventually reach his destination.


創世記28章で、ヤコブがエサウを裏切り、お父さんをだまして祝福を受けたとき、”一人”でお母さんの弟の家に向かわなければなりませんでした。
In Genesis 28, Jacob deceived Esau and their father mistakely blessed Jacob instead of Esau.
Therefore, Jacob, who was afraid of his brother's revenge, needed to leave away from his home town and decided to move to his uncle's land.

その道のりは本当に孤独だったかも知れません。
He whould feel very lonely and scared on the way to go to his uncle's place.
He was " alone."


でも、悔い改め主に返ったヤコブがやがてもとの町に帰途を果たせたときには、主が仰せられたとおり、祝福は何十倍にも増えていました。
However, his blessing from God increased much more that he had imagined by the time he came back to his home land.


神様は、
”わたしは必ずあなたをしあわせにし、あなたの子孫を多くて数え切れない海の砂のようにする。”
とおっしゃったことを成就されたわけです。  創世記32:12 (一部)
God's promise was fullfilled.
'I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand of the sea, which cannot be counted.' "  (A part from Genesis 32:12)


私は、卒業後主が導きたいところがどこかあるように思います。
I am assuming there is a place God wants me to take after my graduation.

この機会を通し、もう一度自分がアメリカに来る前に深く祈っていたことを思い出しました。
I received a good opportunity to remember what I was praying about and asking for to the Lord before making a decision of study abroad.

”英語を通し、より多くの方をケアできる人になりたい。”
"I want to master English so that I can be better care giver for more people."


その導きを考えていったときに多くの不安や恐怖がよぎります。
Sometime, anxiety or fear comes out whenver I think abour his unpredictable and misterioius guidance.


もう29歳。こんなに断っていていいものだろうか?
29 years old. Can I say I am young enough to refuse the offer of relathionship?


一生独身で、後で後悔するかもなぁ。とか。
I wonder I might be single forever and eventually might regret those days that I refuse possible relashionship opportunities....


一人でまた旅に出て行くことは、本当に孤独だろうなぁとか。
It'll be a very lonely travel of my life..... etc


あとは、紹介してくださった牧師先生、友人ともに、彼はめちゃめちゃハンサムであるということも、私のなかで、”あーーーおしいかもーー。”と更なる混乱を招く原因にもなり。。。
Also what my friend and poster said attracted me.
Both of them said,,," he is really really handsome!"


そろそろ、その男性を紹介してくれた友人にも返事をしなくてはならないので、私の祈りも過密になってきました。
It was about time for me to answer to them and my conflict or confusion got bigger.

それは、相手が私を気に入ってくれる、気に入ってくれないを別に、まず自分のデザイアーの優先順位がしっかりしていないのに、適当にお会いすることは失礼だと思ったからです。
I was thinking it would be very rude to see him without any desire of relashionship no matter if he likes me or not.
It should be very inmoral I say, " I am sorry I have any intention to have serious relashionship with anybody because I have strong desire to go somewherelse. But I was just curious about you and wanted to see you!?"


もしお会いするなら、他の所へ行くこと以上に、少なくともリレーションシップを誰かと図っていきたいというデザイアーがあることを自分の中ではっきりさせたかったからです。
So I wanted to make sure my first priority, well I would say God's calling first, and my desire.


肉では、一人ではめっちゃ寂しいとか、誰かそばにいてくれたらなーとか思うこともあるのに、神様は
”私の導く地へ行きなさい!”と言われている気がするのです。
I can feel physical loneliness so that I feel the need of attention or attachment in my flesh.
I feel God has been asking me, " Go to the place I will guide you" on the other hand.

そんなんで、葛藤、混乱。Conflict. Confusion.

考え疲れつつ前の話に戻って、朝食を用意したままぼーーーっと。
So let's back the original story I was sharing in the begining.
I was out of it while leaving breakfast on the table.

そして、ふっと Then I came back to real world finally.

”あっ!シリアルが牛乳でふにゃふにゃになってします。お祈りして早く食べなければ!”
"Oops! I have to start eating cereals otherwise those would be soggy!"

としたを向いた瞬間、スプーンの上に!!!!!!!!!!!!!!!
I put my head down to pray and the thing I saw on the spoon was............


十字架:D
Cross !!!!!!!!!!!!!!!!!!


私は本当に確信しました。 I could make sure God's presence once more.

神様は私の悩みも、不安も全部ご存知。 He knows everything.

神様はともにいてくれます。 He is with us.


ハレルヤー!! Hellelujah!!


だから、JMに来てくれるみんなのためにも祈りました。

So I prayed for my friend from JM as well.

神様は 決して私たちを見捨てて離れたりはしません!
He never leaves us abd forsake us!


”私は決してあなたを離れず、また、あなたを捨てない。”  ヘブル13:5
"Never will I leave you; never will I forsake you." Hebrews 13:5

アーメン!!
Amen!!

P.S

証拠で写真を2枚とりました。
実は、天井のファンがスプーンに反射して 浮き出るように十字架がでたのですが、ちょっと位置をずらしたら十字架でなくなってしまいます。
そして、外から帰ってきてもう一度見たかったのでスプーンを置いたのですが、少しでも傷がついていたりするとこんなにくっきりでませんでした。他のスプーンでもやってみたんですけど、今朝出てきたみたいに出てこないんです。朝のスプーンどれだったんだろう。。。?探し中です。

I took 2 pieces of picture as an evidence.
Actually the fan from ceiling was reflected on the spoon and the shape of the fan looked like the cross because of the distortion from the reflection.
I attempted to do the same thing once I came home; however, it did not come out in the same way. I could not see it clearly or even not see anything with the some cracks on it. I am still looking for the spoon I used this morning.












Saturday, October 11, 2008

カンファレンス!


日本から素晴らしい牧師先生をお招きしての、2日間の日本人のためのカンファレンス。

Our 2days conference has started today while inviting a pastor from Japan!


私たち日本人口が少ないこのオーランドで、そのような機会が与えられていることって実はものすごい恵みなんだってもう一度思い、神様に感謝です。

It is amazing that we can have a special canference just for Japanese people here in Orlando.

Especially it is for 2 days!

It is grace from God.

I again devote my gratitude to the Lord.


明日はかなりの人数が集まる予定なので、楽しみです!

今日は疲れているので、習ったことはまた後日書くことにします。

Tomorrow more poeple seem to come. It is exciting!

I am tired today, so I will write what I learn through this ocnference sometime soon...hopefuly..


明日も主の素晴らしい祝福なる時間となりますように。

神様に感謝します。

I pray that tomorrow becomes more blessing day and each of us can know and see the Lord.

Amen!

Friday, October 10, 2008

死 Death


私の友達のお父さんが亡くなったとの連絡を頂きました。

I received the news that my friend's dad past away.

彼女の両親はカトリックでしたが、なくなる2日前に彼女と旦那様は お父様のために真剣に祈ったそうです。

Her parents were Catholic believer; therefore, she and her husband had been praying hard for her Dad and asking the Lord to save him before he dies.

そして、お父様は救われました。

Praise our Lord! He was really saved through their prayer!


祈りに加えて、聖句を分かち合い、天国の写真を見せ、神様がおられる天に迎えられるということが、なんと素晴らしく、恵みであるのかも伝えたそうです。

They also shared some bible scriptures ,showed pictures of heaven and let him know his grace and mercy by letting us go to heaven in addition to thier prayer.


また2人の子供たちにも、神様を知る素晴らしい経験となったそうです。

My friend also shared that this whole process until her Dad died was special blessing for their kids as well.

おじいさんの死を目前にして、神様の恵みある御手と天への導きによる安らぎを覚えたそうです。

Their kids learned God's great peace and comfort for their grandfather by seeing his merciful guidance.

なんて素晴らしい証だぁ:D

Oh my goodness! It is such a poweful testimony!!!


私は小さいときに、死が安らぎに返られるなんて考えたこともありませんでした。

I had never imagined that our death can be turned into our comfort.

むしろ怖いものという記憶をしたことしか覚えていません。

I would remember that the death is fearful instead.


あとは、連日に及ぶ暗い儀式の連続で、 ちょっとうれしかったこととして思い出すことは、毎日お寿司を食べれたことかなぁ。

Only thing which made me joyful or happy was that I could eat Sushi every day for a couple of days. Other than that, very dark funeral ceremony ,which last for several days, was  torture for me.

でも、それって誰かがなくなったこととまったく関係ないし、死について学んだことってなかった。

Well, food should not be related to somebody's death anway.

I would not learn the meaning of the death at all.


だから、子供たちがこうやって神様を知ることによって、死をも平安に変えてくださるって素晴らしいなって思いました。

I thought somebody's death could be a great opportunity for kids sometimes so that they would learn God's miroculous work which alternates death into peace.

Adult should have responsibilities to do it for kids, though...


うん。自分も親になったら、このように子供と接しよう。学びました。

I learned how to accept somebody's death and how to teach about the death to kids.

この素晴らしいカップルの信仰を見習います。

I appreciate that this couple shared all testimony they had even in the middle of challenges.

It is such a powerful testimony.


見よ。神の幕屋が人とともにある。神は彼らとともに住み、彼らはその民となる。また、神ご自身が彼らとともにおられて、彼らの目の涙をすっかりぬぐいとってくださる。もはや死もなく、悲しみ、叫び、苦しみもない。なぜなら、以前のものが、もはや過ぎ去ったからである。  黙示21:3-4

"Now the dwelling of God is with men, and he will live with them. They will be his people, and God himself will be with them and be their God. 4He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away." Revelation 21:3-4






Thursday, October 9, 2008

人生の分岐点 A junction of our life


多かれ少なかれ、人生の分岐点にたたされるということは誰しもが経験することだと思います。

I guess anybody has faced to the situation that you have to make a choice of the way for your life.

私も卒業後の進路に向けて、いろいろと選択を迫られる時期が来ました。

It is about time for me to make a decision which way I am supposed to go after my graduation.


ビザのことや金銭面、学業のことや霊的生活の維持。

考えればきりがないほどに、たくさんのことを私たちは考慮しなくてはならないこともあります。

There are a lot of things I have to consider for my moving.

For example, visa statement, finance, education or maintenance of my spiritual life.....


また自分の肉の思いからくるものなのか、または神の御心からくるものなのか混乱することもたくさんあります。

Sometimes I become confused to identify if the desire comes from me or God.


そして、祈り方もどうしていいのか分からないということも多くあるのではないでしょうか?

Sometimes I can not even figure out how to pray.


最近私は 神様から素晴らしいガイダンスを受け取りました。

I received great guidance from God recently and helped the fundamental issue of my prayer.


だれでも神の御心を行おうと願うなら、その人には、この教えが神から出たものか、わたしが自分から語っているのかがわかります。

自分から語る者は、自分の栄光を求めます。しかし自分を遣わした方の栄光を求める者は真実であり、その人には不正がありません。   ヨハネ7:17-18

If anyone chooses to do God's will, he will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.

He who speaks on his own does so to gain honor for himself, but he who works for the honor of the one who sent him is a man of truth; there is nothing false about him. John7:17-18


そうでした!神の御心を行おうと心から願う。 とてもシンプル。

The solution was so simple! I just need to pray and ask the Lord that his will be done through me from bottom of my heart.


キーワールドは信仰です!The key word was faith!

ヘブル書の11章を見てみると、すべてのことが信仰によってなされたことが分かりやすく書いてあります。

If we take a look of Hebrews 11, we are able to see people was used due to thier faith.


今朝地元の新聞を読んでいると、ある有名な法律家の息子が女の子をストーカーしており、逮捕されたことが記載されていました。

I was reading a local newspaper this morning.

A stoker news was written in there.

An arrested boy is 19 years old. His father is a very famous lowyer.

This boy was chasing a girl and even hacking her e-mail or other stuff.


どんなに学歴があって、地位のある仕事を与えられたとしても、心の内側が健康でなければ必ず問題が生じます。

Even if your parents are great in their education or business,

even if you are such a good boy at school,

different kinds problem would happen unless inside of your heart is healthy.


そして、心に健康を与えてくれるのは神様です。

Only God can make our heart healthy because he lives in us.

なぜなら神様は私たちの心の内に住んでいてくださるからです。


”神は、私たちのうちに住まわせた御霊を、ねたむほどに慕っておられる。”  ヤコブ4:5

Or do you think Scripture says without reason that the spirit he caused to live in us envies intensely James4:5


だから何があったとして、神様を求めることが一番なんですね:)

So seeking for the Lord is the most essential thing we need to do.

お金でもない、学歴でもない、名誉でもない。

It is not about money, education or fame.

神様です!

It is about God!



ただ強く、雄雄しくあって、わたしのしもべモーセがあなたに命じたすべての律法を行え。これを離れて右にも左にもそれてはならない。それは、あなたがたが行く所ではどこででも、あなたが栄えるためである。     ヨシュア1:7

Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go.
Joshua1:7



Wednesday, October 8, 2008

不平不満はいいません!No more complaint!
















日本もアメリカも本当に祝福された国です。
Both Japan and U.S.A are such spoiled and blessed countries.


物質的に祝福されている一報で、心が本当に貪欲で自己中心的な考えになっていることを気がつかされます。

While all necessaries are given to us, our fleshly and self-centered desire has grown more and more.


私は前は、信仰の成長のために日本からアメリカに送られてきたと思っていました。
I used to think I was sent to U.S.A so that my faith was trained and grown.


でも、最近は日本からの一人のクリスチャンとして海外に送られてきたという感覚が強くなってきました。However, I recently think I was sent here from Japan to be used and to share the gospel with people from different countries.

昨日のバイブルスタディーでもう一度悔い改めさせられたことがありました。
There was something which had lead me to repent at bible study yesterday.

自分自身がいかに小さなことで不平不満を言ったり、欲求を示しているかということです。
God pointed out my sin which I complain about such a little thing in my life or require something to accomplish my own thoughts or desires.

自分の満たしではなく、兄弟姉妹のために祈れているだろうか?
Can I really pray for somebody else instead of trying to satisfy myself or my life?

自分ができることをしてあげられているだろうか?
Isn't there anything I can do for somebody?

両親もいなくて、孤児院にいれられている子供がたくさんいます。
There are children who do not have parents and were placed in Children's home.

勉強をしたくても 勉強道具さえあたえられない子供もいます。
There are children who are not given any stationeries or books.
洋服もくつも穴だらけで、寒い冬を越さなくてはならない子供もいます。
There are children who have to overcome the winter seasons with clothes or shoes which have many holes.

病気をしても病院にもいけない子供がいます。
There are children who can not go to hospital even though they are sick.

私たちは神様の御心によって、先進国に生まれ、育てられました。
We were born in an advanced contry according to God's plan.

だからといって、神様はそのような発展途上国の人たちと同様な生活をしなさいと言っているわけではないと思います。
I do not think God is asking me to change my life style completely so that it becomes as same as those people's and I would be able to understand how it looks like.

でも同じ地球に住む人間です。However, we should not forget we are same humanbeings.

神様から与えられている分、何かを分かち合う義務が私たちにはあるのではないでしょうか?
Shouldn't we have more responsibilities to share something important with people who are significantly suffered since we are already given by God?

まず私たちができる小さな一歩。 The first step that we can do.
不平不満をこぼさない。 No more complaint!
どれだけ恵まれているのか改めて知る。We should recognize how much we are already blessed.
神様に心から感謝する。Have and show our gratitude toward God from bottom of our heart.
周りにいる困っている人たちを見てみよう。そして、自分がその人に何ができるのか?
Look around us and see if there is anybody who is suffered. What can we do for s/he?

これから自分がどのような道を与えられていくのか分からないけど、
もう一度確信を頂きました。
I do not know what kind of path God has been preparing for me; however, I again realized I want to be used by using great gift God has given for me. It is medical.

自分に与えられた素晴らしいギフト、”医療”を通して使われていきたい。
自分が小さいころから探してきたすべてを与えてくれた神様。
God has given me everything I have kept looking for since I was a kid.
何も恐れずに主についていきたい。So I really want to follow that powerful God.
主は私の人生すべてを変えてくださった。これは真実なる証です。
He changed my life completely and this testimony is true.


宗教ではなく、真実を伝えていきたい。I want to tell the truth, not religion.
そして、主に愛される子供が増えていきますように。I pray children who do not know God's love can receive real love from God so that they will be guided to the righteousness.

キリストのことばを、あなたがたのうちに豊かに住まわせ、知恵を尽くして互いに教え、互いに戒め、詩と賛美と霊の歌とにより、感謝にあふれて心から神に向かって歌いなさい。
あなたがたのすることは、ことばによると行いによるとを問わず、すべて主イエスの名によってなし、主によって父なる神に感謝しなさい。  コロサイ3:16-17
16Let the word of Christ dwell in you richly as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns and spiritual songs with gratitude in your hearts to God. 17And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. Colossians 3:16-17
何をするにも、人に対してでhなく、主に対してするように、心からしなさい。
あなたがたは、主から報いとして、御国を相続させていただくことを知っています。あなたがたは主キリストに仕えているのです。    コロサイ3:23-24
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men, 24since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. Colossians 3:23-24






























Monday, September 29, 2008

あー安心した! I am relieved.


私の愛する 主イエスキリスト。

My lover, Jesus Christ.


神様は私がクリスチャンになって依頼、私の想像を遥かに超える祝福をたくさんあびせてくださっています。

He has bee pouring a lot of blessing onto me since I became a Christian. His blessing extends away beyond the one I expect.


もちろん 肉の思いでは楽しいことばかりではなく、信仰の成長をすべく数々の試練を与えられました。

でもそれらの数々の試練を通して、主の愛をもっと深く知っていくことができました。

It does not mean I was always happy in my life. I was given a lot of trials or challenges, but all helped me to be close to God. I could get to know God's real love through every single experiences.


主にさらに近づいていくのには、時に険しい山や谷を超えなくてはいけないこともあるのかもしれません。それほど、私たちの罪は大きいのでしょう。

I guess we might have to go through the valley of the shadow of death sometimes, otherwise, we never learn how much God's love is deep and true. This indicates that our sin is extremely deep and huge.


不信仰者の私について、神様はとても分かりやすい形で時折祝福を与えてくださいます。

I am also one of unfaithful believers, but God still cares about me and never stop giving me blessings in the way I can reacognize his presence.


私は主からの授かり物がたくさんあるのですが、時に主からの頂き物が大きすぎて怖くなるときがあります。

I already have so many gift that I received from God and am still receiving his grace.

However, I sometimes feel scared to receive those from God because his gift or grace is gigantic!


主が私にさせようとすること、導こうとするその方向があまりにも光だから、私のこの未熟な信仰では無理なんですって正直に思うことがたくさんあります。

The direction that he tries to lead me is often too good or righteous, so I honestly think this unfaithful beliaver should not be lead to that way.


そして自分の心を見つめ返してみて、私そんなにいい子じゃないけどなぁ。神様それご存知なはずなんだけど。とかも思います。

I even point a finger out to my heart and see it. No! No! No! I am not such a good girl at all.

He would know all about me!


そしてとても 心が苦しくなります。Then I feel pain in my heart because.....

神様が与えてくださる祝福に対して、私の心があまりにもそれを受けるに相当しないと思うからです。

I know my dirty heart and it tells me that I should not deserve to be accepted by the way the Lord tries to guide me. It is really true. I am not great at all!


でも神様がこんな言葉を与えてくれました。

God gave me this scripture.


知りなさい。あなたの神、主は、あなたが正しいということで、この良い地をあなたに与えて所有させられるのれはない。あなたはうなじのこわい民であるからだ。 申命記9:6

Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people. Deuteronomy 9:6


私はある意味 この聖句をもらって安心しました。This comforted me a lot.

だって 神様が私を罪人だって分かってくださった上で 用いてくださっているんだって再確認できたので。I could make sure that God has been using me as a sinner. He knows it.


神様にしか 完璧な義になれないからなー。 Only God can be perfectly righteous.

分かっていても、祝福受けると、神様のようにならなくちゃって思って とてもプレッシャーを受ける。

Even though I know it, I feel pressured by thinking if I sould be as perfect as God when I receive different kinds of God's great guidance or blessing.


あーーー。良かった。 Hu...... I am relieved to hear God's great words from Deuteronomy 9:6.

神様が私を罪人って 分かってくれていて本当に安心した:)

きっと私に必要なのは、神様にしっかりと従うということなんだろうなぁ。

God knows I am a sinner, but still uses me for his purpose.

The thing I need is obedience.

教科書なんて信じない?Do not trust the text book?


私がアメリカに来て3年半がたちました。

It has been 3 and a half years since I started living in U.S.A.

最初の7ヶ月は 語学学校に行って、一番下から2番目のクラスから始まりました。

I belonged to the Englishi language institute for the first 7 months to study of basics of English.

その後は 今の呼吸器の2年のプログラムにはいるために1年間の一般医療学をとらなくてはなりませんでした。

Then, I was accepted to the college and started taking prerequisists for Respiratory Therapist program.


ということで 私は医療単語はたくさん英語で学んでいますが、それ以外の一般英語を知らないということが 最近私の中で問題になってきています。

So, I have been learning English for the last 3 and a half years; however, I spent more than a half period of time since I started living in U.S.A for medical field. Therefore, not knowing common words is my recent problem.


先日は新生児ICUでの研修でした。ここに入ってくる赤ちゃんはみんな未熟児で 片手にのってしまうくらいのちいさな赤ちゃんばかりです。(めっちゃかわいいーーー:D)

I was placed in NICU the other day. All infants who are treated in this unit are premature babies. Their body size is as big as our one hand.

本当にうばって帰りたくなるほどにかわいくて、病院から離れるのがとても心寂しかったです。

They are tiny, little and cute babies and I almost felt I want to take them home with me!




さて、新たな赤ちゃんが分娩室から運ばれてきました。今回の赤ちゃんもとーーーても小さいですが、よく泣けていて、呼吸補助をしなくても大丈夫そう。

Well,,,,another baby just came in. This baby was again very little, but he was strong enough to cry by himself, so resuscitation did not seem to be necessary.


しかし、ここからが大変でした。 Here is the things I wanted to share.


看護婦さんが私に、”パッシファイヤーをとってきて。”といいました。

A nurse asked me to run to get a pacifier.


私はファイヤーと聞くと 呼吸器系の機械でファイヤーと名のつくものしか思い浮かびません。

でも看護婦が呼吸器セラピストの学生に呼吸器系の機械をとってきてほしいとは言わないだろうと思い、もう一回聞きなおしました。

I did not get the words of padifier b/c it did not sound familiar to me. If I hear something fire, just something respiratory epuipment comes up in my mind such as humidifier. However, I knew she was not looking for it at least. So, I asked the nurse what she wanted me to get once more.


看護婦さんは、”パッシファイヤー。保温気の後ろの2段目の引き出しに入っていると思うんだけど。”と返事。

She said, " Pacifier. It should be the second drawer behind the incubator."


まだそれが何だか分からない私。単語もいまいち正確に聞き取れない。でもみんな忙しそう。3回聞くのはちょっと。。。とりあえず その棚のところに言って見よう。

I still did not get what it was. I did not even understand the pronaunciation.

Anyway I decided to go the place where the thing seemed to be located since I hesitated to ask her what it was three times during busy time.


しかし、行ってはみたものの、自分が何をさがしているのか分からなければあまり意味がない。

I got there. You know what? There is no meaning to go there if you do not know what you are looking for. My brain was like....?????


その棚の近くにいた看護婦さんが 親切に何を探しているのか聞いてくれた。

A very kind nurse standing near the drawer asked me what I was looking for.

聞いたままのとおりに発音してみた。 2回も言った。

I pronounced the words by the way I heard. I repeated it twice.....


その看護婦さんの答え。  ”いまいち何さがしているのか分からない。”

The answer from the nurse..." I do not know what you saiyng...."


私、” それ分かります。私も実を言うと 何をさがしているのか分からないんです。”

There is no way she could identify what I is saying because I do not know what I am saying either!! I honestly told it to her.

  

あー正直に言っちゃった。  ぜったい怒られる。 

I regreted what I said because I felt she might be upset to hear that.

しかし!さすがアメリカ! However! Here is U.S.A !!!???


看護婦さんが、ガハガハ笑い始めて、”それじゃあ手伝えないよねー!”

She started laughing and said, " Then I can not help you!"  


そりゃそうだ。 It is understandable!

私はもう一度もどって、何をとってほしいのかもとの看護婦さんに聞いた。

I went back to the original nurse and asked what she wanted me to get again.


看護婦さんの答え。 ”パッシファイヤー”

She said, " Pacifier."

私、、だからそのパスファイヤーだかパストファイヤーだかその意味も何なのか分からない。

I was like, ".................. so I so not know what it is."


看護婦さんと私の呼吸器のプリセプターが 赤ちゃんのおしゃぶりだということを教えてくれた。

The nurse and my RT preceptor explained what pacifier was.


これで終わればよかった。 I wanted to end up the story till this.

しかし、私。。。。 However, I said...


”あーー!! プラスティック ニプルね!”

" Oh! I see! You were looking for a plastic nipple!"


みんなの反応。”へ??”

Everybody was like.... ????????????????


私、もう一度、” 赤ちゃんのスペシャルプラスティック ニプルでしょ?”

I said again, " It is the special plastic nipple for babies, isn't it?"


そのあと どひゃどひゃどひゃー!ってみんなが笑い出した。

They looked at me and started laughing loudly!


だってこれが、私のハンドアウトや教科書に書かれている書き方だったんでそのように覚えていたんですーー!

Oh my goodness! This is the way written in my handout or text book !!!!!!


確かに、直訳したら少しグロテスク? It is true it might sound a little bit strange, but , but , but!

ちょー 恥ずかしい!! I learn vocabularies from text book! It is embarassing!!


教科書に書いてあることがすべてではない!学びました!

I learned the text book was not about everything!







Wednesday, September 24, 2008

どんな女性になりたいか?


私が初めて日本で教会に行った時のことを覚えています。

I still remembter the day that I went to my church in Japan for the first time.


教会で出会った女性達。年齢問わず子供から大人まで。
私は一生をとおしてこういう女性のようになりたいなと思う見本になる方々を見ました。

I was just amazed to see all women who were shining and delight regardless of their ages.


お母さんに抱かれて幸せそうな赤ちゃん。 A happy looking baby holded in Mom's arms.


楽しそうに目をきらきら輝かせてはしゃぐこども。 Children chutting each other with the full of joy.


とっても芯がしっかりしていて、希望にあふれる中高年生。

Teenagers whose hurt is strong in their faith and filled with hopes for their future.


自分の役割を認識し、任務を務める大人たち。Adults who knows who they are and use the gift for God's kingdom.


またもう手も顔もしわしわ(?)なのに、目にたくさんの光をもち 喜び歌うおばあちゃんたち。

Old ladies who shout worships toward the sky with delightful eyes.


年齢を超えて、一貫してみられる不思議な魅力ある女性達。

I could see something miraculous power which was working within those women.

私も一生を通して、こんなんでありたい! そう思ったんです。

Then I thought that I want to be like these women through my entire life!


そして最近また、女性としてどうありたいかなっていうことをよく考えるようになりました。

I recently again wondered what kind of woman I want to be.


あなたがたは、髪をあんだり、金の飾りをつけたり、着物を着飾るような外面的なものではなく、むしろ柔和で穏やかな霊という朽ちることのないものを持つ、心の中の隠れた人柄を飾りにしなさい。これこそ、髪の御前に価値あるものです。   1ペテロ3:3-4


Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair and the wearing of gold jewelry and fine clothes. 4Instead, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God's sight.


(主は)人が見るようには見ないからだ。人はうわべを見るが、主は心を見る。 1サムエル16:7

The LORD does not look at the things man looks at. Man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart." 1 Samuel 16:7

聖なる飾り物をつけて、主にひれ伏せ。  詩篇96:9

Worship the LORD in the splendor of his holiness 96:9


あなたは主の手にある輝かしい冠となり、あなたの神の手のひらにある王のかぶり物となる。

イザヤ62:3

You will be a crown of splendor in the LORD's hand, a royal diadem in the hand of your God.

Isaia 62:3


彼女は力と気品を身につけ、ほほえみながら後の日を待つ。

彼女は口を開いて知恵を深く語り、その舌には恵みの教えがある。 箴言31:25-26

She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.  Proverbs 31:25-26


自分で書いていて、心が痛いですが。。。。。

できていないことが多すぎて グサグサっときます。

I feel pain in my heart while writing those by myself......

Bible verses are poking my heart..........


もちろん私も女性として、いろいろおしゃれを楽しんでいきたいとは思いますが、心が死んでいたら外見の美しさもすたれてしまいます。

I still want to enjoy fassion or cosmetic as a girl, but it means nothing if my heart was dying.


私も信仰をもって、内側から美にされていくように気をつけて生きたいと思います。女性のみなさま お祈りよろしくお願いします!そして 私も女性のためにお祈りしています:D

I want to pay attention internal beauty with my faith and want to be attractive from inside.

Dear my lady friends! Please pray for me and I pray for you guys too!


おたがいもっともっと主にあって 美しくなっていきましょう:D

Let's be more beautiful and attractive with our faith each other :D


キャハ! 私単純かも。 もうなんかちょっと 主にあってきれいにしてもらった感じ!!!

I might be simple! I already started to think that I am getting to be more beautiful with the Lord!!!!!!!


Hallelujah!




Tuesday, September 23, 2008

No Regret!?





私は基本的に人生で後悔というものがありません。

I do not have any regrets basically in my life.

後悔について 昔ものすごーい長い討論を友達としたことがあるんだけど、やっぱりありません。

I have had a debate about regret with my friend long time ago, but I still do not think I have regrets.

でも一つ気がつきました。

However, I realized that there is one thing that I become so obsessed not to regret.

私が絶対に後悔したくないと 思うほどに執着しているもの!それは 食べ物です!

It is about food!


だから、レストランとかに行っても、ものすごーーーーーーーい考えて、絶対にくいが残らないものをオーダーする!というのが私のもっとうです。

That is why it takes almost forever to make a decision to order and ordering menue which I would never regret is my strong policy.


そして、冷蔵庫にある食べ物もそう。 もうすでに腐りかかってきた野菜がいたら ”彼らを救わなければならない!”という食べ物に対する後悔をしないという念が 私の中に非常にあつく燃え盛る。食べ物を救う会会長として我が家の中で頑張りました!

Food in refrigerator is also my target.If I see vegetables which are getting to be bad, I think " I have to be their savior!"My compassion and mercy toward those vegetables extremely burn up in my heart and I became obsessed about cooking.


私一回やるきになると、ちょっと以上に執念深く一つの作業に取り組んでしまいます。

My attachment, once I have it, is sometimes too persistent.


毎日毎日 授業中でも even during classes at school......

冷蔵庫の下の段には、まだじゃがいも4つに、小さいにんじんのパックが1つ半。たまねぎの半分の残りが上のだんにあって、きゅうりは2/3、いんげんは昨日いためてもう味ついたやつがのこってるのと、生のインゲンも100グラムくらいあって。あーーそうそう、5本あるさつまいものうち1本は ものすごいダメージをうけているから、トータルで500グラムくらいでしょ。。。あーあの青ねぎ束になって5本あるけど、1本は絶対にやばいわ。

I was thinking my little vegetables in the fridge.There are 4 potatoes, one and a hal packages of little carrots. We still have a half of onion. Cucumber is like 2/3. There are green beans cooked last night and also a package of fresh ones.So tatal seems to be about 100g. Also there are 5 sweet potaoes, but one of them has gone badly already. Well....maybe I can still use a part. Maybe tatal is about 500g. Green onion....there are 5 pieces, but I know one of them is definitely bad.

細かい。 そして数学?

I just kept thinking so many details including other ingredients like species of cheese, milk, eggs or whatever in fridge. Was I doing math problem as well?

ていうか、どーでもいいんです。こんなこと授業中。でも 食べ物のため!と思うととまらない。

Well...I do not know. Anyway, those are not important for my class at all; however, I could not stop thinking those!


ホストマザーが ”あれー チキン5切れまだのこってたっけ?”とか独り言いっていたら、”おととい3きれ使ったから、残り2きれ。”  即答。 早押しクイズじゃないって。。。。

If my host mom was talking herself like how many piece of chickens is remaining.I quickly answered, " there are 2 piece remaining since we used 3 pices 2 days ago."I am not doing the quick answer game, either.


まーともかく、主も私を救ってくれた!私も野菜君たちを救うべく、頑張るのだー!

As conculusion, what I want to say is that we should save Mr.vegetables in fridge since GOd saved us!?

うまいか、下手かは別にして。 料理って理にかなってるなって思う。

I do not care if I am good cook or not, but I think cooking makes sence.

触って作り、目で見て楽しみ、においで喜び、食べておいしく、さらにはお腹も満たされる!すべての5感が一気に満たされる。

We touch, see, smell, taste ingredients and our stomach gets full, too!

肉の強いわたし。どーりで満たされるわけだ:D

No wonder why I am satisfied from cooking because I have such a deep flesh toward food.


うーーーーーーーん! 

自己満足:D

Huuuuuuuuuummmmmmm..............

Mybe it is just SELF-SATISFACTION :b

Monday, September 22, 2008

はずかしいのですが。。。


恥ずかしいのですが、私は今日運転しながらワーシップミュージックを聴きながら、涙がいっぱいあふれました。

It is a little bit embarassing to share, but a lot of tears came up in my eyes while listening to worship music today when I was driving a car.


なぜなら、特にこの数ヶ月間、私は霊的にとっても満たされ、祝福されているからです。

Because....I am fully sartisfied with God for a last couple of months.


日本には夏に救われたお母さんがいて、私たちの交わす会話がうそのように変えられていることを恵みをもって実感しています。

There is mom who got saved this summer in Japan, and I have been experiencing that our conversation was totally changed and blessed.


ここオーランドにも素晴らしい家族に支えられ、素敵な友達がたくさんいて、学業も祝福され、経済的心配もなく。

I also have such a great and surportive Christian family and wonderful friends in here Orlando. My education is blessed. I do not even have to concern about my finance recently.


最近の祈りはすべて友人や神様にささげるものばかりの恵みをずっと頂いていました。

I has been given such a graceful opportunity to pray basically for my friends or family lately.


恥ずかしいことですが、私はお祈りの中で自分のことを祈ることがとても多かったんです。

It is shame on me, but I used to have a lot of prayer list to just pray for myself.

でも気がついたらこの数ヶ月まったく自分のことで何か心配してとか、神様からのプロテクションがほしいとかで自分のために神様に祈ってたということすらもなかったんです。

However, I realized there was almost nothing I needed to pray hard for myself or driness of spirit.

自分のことで祈っていたことがあるとしたら、この汚い心がいつも主によってきれいにされて、私の心が神様にいつも忠実であるようにということくらいでした。

Only I needed to pray for myself was to ask the Lord to wash my self-centered flesh mind away by his blood and to give me joyful obedience to Him all.

あとは、感謝、感謝、感謝の毎日でお礼をしきれないくらいのありがとうを神様に伝えていました。

Also I have been dedicating a lot of gratitude to the Lord all the time.


加えての恵みは、本当にいろんな方々からお話を分かち合っていただく機会が与えられたことでした。私たちの祈りを通して、お一人お一人に働く神様の御栄光が示され、兄弟姉妹から多くの学びを与えられている毎日でした。

In addition to it, I received many opportunities that I could hear brother and sister's testimony or prayers. I have been lerning how faithful God is again. God listens our prayer and really shows his glory, majesty or power! It is such a special time for me to experience those with my friends.


こんな体験を実は私今までしたことなかったんです。
To be honest, I have not experienced this kind of special time in my life before.

気がついたら自分のことを考えていたことなんてここ数ヶ月ほとんどなくて、ミニストリーや兄弟姉妹、家族のために全祈りを集中する。
Nothing for myself came out into my prayer for a couple of months and I just focused on ministry, brothers and sisters or my family.

自分の意思や力でそうやったのでもなく、なんで最近こんなに満たされているんだろうって考えたら、それが一つの理由なんじゃないかなって。
I did not intend to do it, but it has been occuring when I noticed, because I wondered where this fully satisfaction came from.


本当に恥ずかしいですが、祈りの中にもどんどん罪が現れていきますね!
It is really embarassing and I realized our prayer can be a good indicater to show our sinful mind as well... :P


でも、こんな素晴らしい時が今与えられているってすごい祝福だし、特別な恵みの時なのではないかなって。私たちは本当に課題が多く与えられている人生を歩んでいるので、いつまた自分にフォーカスをあてて祈らなければならない時がくるか分からないので、今のこの時を感謝してたくさん主のために用いて生きたいと思います。

Anyway, I gain thought that this time is such a special gift given by God and it is blessing and grace.

We are walking in life which has always various difficulties or trials and we sometimes have to focus on those to pray. I do not know when this difficult time comes again, so now I receive this great time from god thankfuly and use it for his porpuse:D


私の今月残りの姿勢はこんなんでありたい! ペテロさんから学ぶ!

こういうわけですから、あなたがたは、あらゆる努力をして、信仰には得を、得には知識を、知識には自制を、自制には忍耐を、忍耐には敬虔を、敬虔には兄弟愛を、兄弟愛には愛を加えなさい。

2ペテロ1:5-7

I want my faithful attitude to be like this especially for the rest of days of this month at least! I learn from Peter!

For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge; 6and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness; 7and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.
2Peter 1:5-7









とろけるーー!I am melted!




もう最高、最高、最高!
Just, wonderful, wonderful, WONDERFUL!!


友達が 病院の呼吸器器具管理室で働いているので、その職場を拝見させてもらいに 土曜日言ってきました!!
I visited to my friend's working place on Satruday last week. He works at the respiratory equipment room .

ホストマザーに、本当におかしな子と言われましたが、
My host mother said that I am funny....but

私は、こーんな呼吸器の機械に囲まれて、とろけそーな位に幸せ感に浸ってきました:D
I was almost melted while being surrounded by great respiratory machines!

何がそんなにおもしろいの?と聞かれるとよく分からないのですが、この機械たちがなす業ってすごいんですよね。 I do not know why those attract me so much if you ask me the reason, but I always think that the work of those machines do is just amazing!


侵略的ケアといわれている、麻酔をかけて管をいれて呼吸を機械によって管理する方法が生み出されたのは1950’sだそうです。ということは、約60年弱の話であって、私たちの祖母の時代は、もし呼吸が悪化しても、補助呼吸ができなかったんですね。
Ventilation care is invasive,patient has to be sedated by medication and intubated before machine controls Pt's breathing. However, this has greater value than risks it has. Those machine was invented in 1950's. That means my grand parent's generation when they were little would be suffered from just a little respiratory disorder and possibly past away.


呼吸器は生命を延ばすことを目的だけに 使用されているわけではありません。
This machine has not been used only to prolong the human being life.

呼吸を一時的に補助して、自発呼吸にもどしていく手助けもします。
This machine supports our bereathing temporaly and leads us to have spontaneous breathing again.
一番死を連想させるのは、呼吸苦を訴えたときだといわれています。
Breathing difficulty or distress is assumed that one of the most crinical symptons which make people think their death.

そんな死に脅かされそうになったときに、呼吸器は精神的緩和も担ってくれます。
However, this machine helps to heal their mental anxiety or threat.

そんなヒーローたち。かっこよすぎる!Don't you think it is cool? These machines are such a hero!


すべての生き物のいのちと、すべての人間の息とは、その御手のうちにある。 ヨブ12:10
In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind. Job 12:10
そして この病院はクリスチャンによって設立された病院で、院内のいたるところに、イエス様や聖句の絵画が展示されています。
This hospital policy is based on Chirstianity, so we see pictures or painting of Jesus and bible scripture everywhere in the hospital.
私もこの病院に研修でいくのですが、ある日少し疲れているときに目に入った、
神にとって不可能なことは一つもありません。 ルカ1:37
に励まされたことを覚えています。
I remember I was encouraged by a bible scripture on one of the painting on the wall when I was doing my clinical one day.
For nothing is impossible with God. Luke 1:37
日本にもこんな病院があったらいいなぁ。 
I wish we have such a christian based hospital more in Japan as well.
よし、将来の日本の病院のために、小さな働きですが、神様とともにがんばるか!!
Well....I do not know His plan, but I should do my best with my obedience to God so that he will give me a wisdome how to apply my skill or experience for Japanese medical society sometime..?
So I want to be trained at medical field more in English environment....!?

Friday, September 19, 2008

夏が終わる前に。





神様が与えてくれた、自然。

神様が作り出した ユニークな小動物。

神様が届けてくれる おいしい野菜。

夏が終わる前に フロリダの夏を楽しみました!

Tuesday, September 16, 2008

肺 Lungs


今年の夏は日本でも、病院での仕事がとても祝福されました。

働いていて、なんでこんなに楽しんだろうと、涙がとまらないくらい楽しかったです。

My work in Japan this summer was so much blessed.

It was so much fun and joyful and tear was almost coming up from my eyes with my happiness!


そして、今回は中国、フィリピンからの助手看護師さんとの仕事ができたことも貴重な体験でした。

Working with LPN from China or Philipine was my first experience in my life in Japan, and it is such a precious memory.


今、日本では医療にも英語が必要ということがとても重視されてきているようです。

English is getting to be more paied attention in medical filed in Japan lately.

本屋さんへ行ったら、今年初めて 医療用語英語検定といものが開始されていることを知りました。

今年からなので、まだ4級までしか準備されていませんでしたが、これからもっと上のものが準備されていくのでしょう。

Official medical terminology exam has been started from this year.

They have not prepaired only up to grade 4 yet, but greater gades seem to be offered later.


日本も医療において 海外に頼らなくてはならなくなってきている時代のようです。

このミックスした欧米社会が好きな私にとっては、とてもわくわくする話ですが、賛否両論があるようです。

Japan seems to need to depend on workers from over seas nowadays in medical field,too.

I like mixed cultural area like U.S.A, so it makes me excited; however, there seems to be prons and cons to this chage ot the time.


アメリカに帰ってきて、今日は初日の病院研修。

Today was the first clinical since thie semester started.

メディカルアラウンドといって、医者のグループについて集中ケアを受けている患者さんを回る日でした。

It was the day that I belonged to the MD group and visited each patients in the intencive care unit.

正直な話、プログラムに入って最初のころ、医者の話にまったくついていけず、聞いているふりなんていうこともありました。

Honestly, there were days that I was pretending to listen to them during medical around since I could not get what they were talking about due to thier fast conversation.

しかし、今日はめっちゃ集中してみよう!と思って、めっちゃ集中してみました。

Today, I decided to focus on them hard. I really did it.


患者さんがもっと見えてきたーーー!医者が何をゴールとしているのか、分かってきたーーー!

I could see the pt's phisical condition better!!!

I could identify what MD was trying to achieve for each patient!

特に、今回は呼吸器のことで話している場面が多かったので、とっても勉強になった!

Especialy, a lot of conversation about lungs was being done, so it was more interesting for me to hear.


映像に出てきる気管支鏡からの気管は本当に神秘的です!!美しい!

Trachea seen from bronchoscopy was just wonderful. BEAUTIFUL!!


私たちが吸い込む乾いた空気が肺にダメージを及ぼさないように 柔らかい細胞から粘液をだして空気を潤すしてくれる粘膜。 

There is a layer of soft membrane whose cell produces secretion to give moisture to the inhaled air so that our lung tissue would not be hurt by dry air.

またその形がくずれないようにしっかり支える軟骨くん!

There are cartilages to make a shape of trache and those are also flexible so that we can move our neck!

そして、気管の後ろには食道があるのでその飲み込み作業を邪魔しないように、軟骨はCシェープ!

There is a esophagus behind a trachea; therefore, the shape of cartilage is C and its shape does not bother the movement of esophagus to swallow food!


神様の作るものって そごすぎるーーーーー!

How perfect our body formation that God made for us is!!


確かに粘膜はとても弱いです。形を一人でつくることはできません。

Membrane, itself , is too soft to make a shape.

でも軟骨がいるから形ができます。Since there is cartilages, trachea can stay stably.

でも軟骨だけだったら、乾いた空気が肺に入ってきて、肺の細胞はだめになってしまいます。

However, if trachea was made of only cartilages, the lung tisse would be dameged by dry air.

すべてなくてはいけないのです!

Everything has to be together!!


かっこうのよい器官にはその必要がありません。しかし、神は劣ったところをことさらに尊んで、からだをこのように調和させてくださったのです。

それは、からだの中に分裂がなく、各部分が互いにいたわり合うためです。 1コリント13:24-25

while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it,

so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.   1Crointhians 13:24-25


こんな完璧な体与えれている私たち。 We are given such a perfectly functionable body!

体をいたわりましょう!!Be thankful to God and take care of it!