Monday, July 6, 2009

いつも一緒だった友達, いまも一緒!




私は日本で看護学生時代は寮で暮らしていました。
I had been living in a domitory when I was a nursing student in Japan.

寮で一緒に暮らすということは、本当にたくさんの事件を巻き起こします。
Living togetehr with many firends under the same house causes sometimes problems or some kinds of events.

とくに病院は隣に隣接されていて、看護学生はとにかく寮と病院で生活の大半を拘束されます。
Especially, my domitory was next to the hospital where I was doing clinicals; therefore, students needed to be stuck between hospital and the domitory.

友達は家族同様。
Friends become like a family.

表面的に仲良くなんてことはできません。
We can not be nice each other on the surface.


自分ていうものを思いっきりだして、ぶつかりあって、仲直りして、もっとお互いを理解できるようになる。
We have to be ourselves. We sometimes fight against each other and forgive each other, then we can understand each other more.


そんな 3年間の共同生活を終えたからこそ、今でも本当に気を使うことなく友人としていられる。
We went through many things toghether throughout the domitory life of 3 years, so we can have a good friendship even now.


ガハガハ笑って、自分を出して何ぼ。
We lough a lot and can be ourselves without worrying how the other thinks.
It is such a relaxing relationship.


本当に私たち 一人一人自分勝手にやってきた3年間だったけど、今はちょっと大人になったよねなんて
思えるようになってきた。
It has been 11 years since we met each other. Are we growing??


もちろん、私の友達、高校時代、看護学校、病院の職場の仲間、誰一人としてクリスチャンはいません。
でも、すごい時間かかったけど、
あっクリスチャニティーって別に普通なんじゃんって思えるようにまでなってきた。
There are no Christian friends from High School,nursing school and hospital which I used to work.
It takes really long time,but it has finally become normal for them that I am a Christian. My friends started thinking that Christianity is not abnormal.
You might think it the lowest standard about gospel, but it is still a big stage for them. So I am very thankful to God.


それって、日本ではものすごい成長なんです。
It is a big change!


ただでさえ、宗教をひとまとめにして偏見視するこの世の中。それを抵抗ないものととして捕らえることは大きなステップアップです。
In Japanese society, people tend to generalize the religion and it is biased like people who depend on the religion is either extremely weak or psychologically crazy.


私たちの仲間の一人が7月25日に結婚します!そのための余興の練習に今 励んでいます!
One of our group member from nursing school is going to get marry on July 25.


まとまりのない私たちですが、なんとかまとまって何か結婚する友達にできたらいいなと思っています。
None of us can organize a group work well, but I hope we can do well.....

私は、そういうまだ神様を知らない友達とのお付き合いを大切にしたいと思っています。今はまだ神様を知らなくても、何かの時にきっと神様の愛や癒し、励ましを体験できる機会が与えられると思うからです。
I really want to make the relationship with non-Christian precious. Even if they did not understand God, I believe the time that they can see the real love from God will come sometime.


神様、これからもどうぞ私たち友人関係の中に大きな祝福を与えてください!
Lord, please bless our relationship and satisfy with your grace!


あなた方のすることは、ことばによると行いによるとを問わず、すべて主イエスの名によってなし、主によって、父なる神に感謝しなさい。  コロサイ316
16Let the word of Christ dwell in you richly as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns and spiritual songs with gratitude in your hearts to God. Collosians 3:16