Thursday, September 4, 2008

バージンロード!? Virgin Road!?


今日もとても恵まれた一日だった!

Today was also such a graceful day!


病院研修が始まるまで、とても穏やかに日々を与えられている私。

It has been quiet and calm every single day since my clinical has not started yet.


なるべく多くの友達とあって、神様のことを話したりしながら充実した毎日が与えられている。

So I am trying to see my friends as much as possible recently and share the gospel or testimony.


今日新しくならったこと :) New thing I learned today for the first time.

結婚式について! It is about wedding!


花嫁さんが お父さんに腕を組んで 花婿さんのところまで導かれるバージンロード。

When bride walks on the aisle toward groom, it is the most beautiful and brillliant scene which gathers attention from all guests. Actually we call "Virgin Road" in Japanese.

それには深い意味があるそうです。
I heard that there is a deep meaning in this ceremony.


創世記2:22

こうして神である主は、人から取ったあばら骨を、ひとりの女に造り上げ、その女を人のところに連れて来られた。

Genesis 2:22

Then the LORD God made a woman from the rib, he had taken out of the man, and he brought her to the man.



実際に新婦と腕を組んでいる父は 神なる父の象徴であり、そのお父さんが ”人” すなわち ”夫”のところにつれていく。 

それをあらわしているということです。

Bride holds her father's arm and the father takes her to the groom.

Her father is a symbol of Godly father and that Godly father takes her to a man.


ようするに、私たちシングル女性がすること!

神様に腕を組むこと!

そうしたら、神様がその相手の所に自然と導いてくださる!

So, only thing that single women is supposed to do is!!!!!!!!!!!!!!!!

Hold the arm of God!

Then God leads us to a man naturally!

なっとく!! That makes sense!

なんて 単純なことでしょう!!! It is not a difficult concept. It is easy and simple!


先日 一生懸命 必死にボーイフレンドを探している2人の女の子に出会いました。 二人は本当に夢中でした。

The other day I met 2 girls who were making their effort to make a boyfriend.

They were hardly working to pick from one to another seriously at the party ( Cristian Party).

でも、そんなことしなくたっていい!However, we do not have to do it!

神様が ちゃーんと導いてくれるから! God leads us to the right man as long as we stay in Him.

だから、神様とともにいよう!So, let's be with God!


ちなみに、英語でバージンロードという言葉はないらしい。 特にそれを示す 特別な単語もないとのこと。 確認のため、ホストマザーにこの言葉を言ったらびっくりされた。 英語でバージンはとてもリアルな言葉だ。 確認しておいて よかった:D


Well....There is no specific term to describe the aisle which Bride walks on in English.

" Virgin Road" is likely a Japanese-English.

It could make sense because Virgin sounds too specific and descriptive in English.....

It was funny when I asked my host-mother if this word is present and saw her reaction.

I could tell there was none from her expression before her answer :D