Monday, September 29, 2008

あー安心した! I am relieved.


私の愛する 主イエスキリスト。

My lover, Jesus Christ.


神様は私がクリスチャンになって依頼、私の想像を遥かに超える祝福をたくさんあびせてくださっています。

He has bee pouring a lot of blessing onto me since I became a Christian. His blessing extends away beyond the one I expect.


もちろん 肉の思いでは楽しいことばかりではなく、信仰の成長をすべく数々の試練を与えられました。

でもそれらの数々の試練を通して、主の愛をもっと深く知っていくことができました。

It does not mean I was always happy in my life. I was given a lot of trials or challenges, but all helped me to be close to God. I could get to know God's real love through every single experiences.


主にさらに近づいていくのには、時に険しい山や谷を超えなくてはいけないこともあるのかもしれません。それほど、私たちの罪は大きいのでしょう。

I guess we might have to go through the valley of the shadow of death sometimes, otherwise, we never learn how much God's love is deep and true. This indicates that our sin is extremely deep and huge.


不信仰者の私について、神様はとても分かりやすい形で時折祝福を与えてくださいます。

I am also one of unfaithful believers, but God still cares about me and never stop giving me blessings in the way I can reacognize his presence.


私は主からの授かり物がたくさんあるのですが、時に主からの頂き物が大きすぎて怖くなるときがあります。

I already have so many gift that I received from God and am still receiving his grace.

However, I sometimes feel scared to receive those from God because his gift or grace is gigantic!


主が私にさせようとすること、導こうとするその方向があまりにも光だから、私のこの未熟な信仰では無理なんですって正直に思うことがたくさんあります。

The direction that he tries to lead me is often too good or righteous, so I honestly think this unfaithful beliaver should not be lead to that way.


そして自分の心を見つめ返してみて、私そんなにいい子じゃないけどなぁ。神様それご存知なはずなんだけど。とかも思います。

I even point a finger out to my heart and see it. No! No! No! I am not such a good girl at all.

He would know all about me!


そしてとても 心が苦しくなります。Then I feel pain in my heart because.....

神様が与えてくださる祝福に対して、私の心があまりにもそれを受けるに相当しないと思うからです。

I know my dirty heart and it tells me that I should not deserve to be accepted by the way the Lord tries to guide me. It is really true. I am not great at all!


でも神様がこんな言葉を与えてくれました。

God gave me this scripture.


知りなさい。あなたの神、主は、あなたが正しいということで、この良い地をあなたに与えて所有させられるのれはない。あなたはうなじのこわい民であるからだ。 申命記9:6

Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people. Deuteronomy 9:6


私はある意味 この聖句をもらって安心しました。This comforted me a lot.

だって 神様が私を罪人だって分かってくださった上で 用いてくださっているんだって再確認できたので。I could make sure that God has been using me as a sinner. He knows it.


神様にしか 完璧な義になれないからなー。 Only God can be perfectly righteous.

分かっていても、祝福受けると、神様のようにならなくちゃって思って とてもプレッシャーを受ける。

Even though I know it, I feel pressured by thinking if I sould be as perfect as God when I receive different kinds of God's great guidance or blessing.


あーーー。良かった。 Hu...... I am relieved to hear God's great words from Deuteronomy 9:6.

神様が私を罪人って 分かってくれていて本当に安心した:)

きっと私に必要なのは、神様にしっかりと従うということなんだろうなぁ。

God knows I am a sinner, but still uses me for his purpose.

The thing I need is obedience.

教科書なんて信じない?Do not trust the text book?


私がアメリカに来て3年半がたちました。

It has been 3 and a half years since I started living in U.S.A.

最初の7ヶ月は 語学学校に行って、一番下から2番目のクラスから始まりました。

I belonged to the Englishi language institute for the first 7 months to study of basics of English.

その後は 今の呼吸器の2年のプログラムにはいるために1年間の一般医療学をとらなくてはなりませんでした。

Then, I was accepted to the college and started taking prerequisists for Respiratory Therapist program.


ということで 私は医療単語はたくさん英語で学んでいますが、それ以外の一般英語を知らないということが 最近私の中で問題になってきています。

So, I have been learning English for the last 3 and a half years; however, I spent more than a half period of time since I started living in U.S.A for medical field. Therefore, not knowing common words is my recent problem.


先日は新生児ICUでの研修でした。ここに入ってくる赤ちゃんはみんな未熟児で 片手にのってしまうくらいのちいさな赤ちゃんばかりです。(めっちゃかわいいーーー:D)

I was placed in NICU the other day. All infants who are treated in this unit are premature babies. Their body size is as big as our one hand.

本当にうばって帰りたくなるほどにかわいくて、病院から離れるのがとても心寂しかったです。

They are tiny, little and cute babies and I almost felt I want to take them home with me!




さて、新たな赤ちゃんが分娩室から運ばれてきました。今回の赤ちゃんもとーーーても小さいですが、よく泣けていて、呼吸補助をしなくても大丈夫そう。

Well,,,,another baby just came in. This baby was again very little, but he was strong enough to cry by himself, so resuscitation did not seem to be necessary.


しかし、ここからが大変でした。 Here is the things I wanted to share.


看護婦さんが私に、”パッシファイヤーをとってきて。”といいました。

A nurse asked me to run to get a pacifier.


私はファイヤーと聞くと 呼吸器系の機械でファイヤーと名のつくものしか思い浮かびません。

でも看護婦が呼吸器セラピストの学生に呼吸器系の機械をとってきてほしいとは言わないだろうと思い、もう一回聞きなおしました。

I did not get the words of padifier b/c it did not sound familiar to me. If I hear something fire, just something respiratory epuipment comes up in my mind such as humidifier. However, I knew she was not looking for it at least. So, I asked the nurse what she wanted me to get once more.


看護婦さんは、”パッシファイヤー。保温気の後ろの2段目の引き出しに入っていると思うんだけど。”と返事。

She said, " Pacifier. It should be the second drawer behind the incubator."


まだそれが何だか分からない私。単語もいまいち正確に聞き取れない。でもみんな忙しそう。3回聞くのはちょっと。。。とりあえず その棚のところに言って見よう。

I still did not get what it was. I did not even understand the pronaunciation.

Anyway I decided to go the place where the thing seemed to be located since I hesitated to ask her what it was three times during busy time.


しかし、行ってはみたものの、自分が何をさがしているのか分からなければあまり意味がない。

I got there. You know what? There is no meaning to go there if you do not know what you are looking for. My brain was like....?????


その棚の近くにいた看護婦さんが 親切に何を探しているのか聞いてくれた。

A very kind nurse standing near the drawer asked me what I was looking for.

聞いたままのとおりに発音してみた。 2回も言った。

I pronounced the words by the way I heard. I repeated it twice.....


その看護婦さんの答え。  ”いまいち何さがしているのか分からない。”

The answer from the nurse..." I do not know what you saiyng...."


私、” それ分かります。私も実を言うと 何をさがしているのか分からないんです。”

There is no way she could identify what I is saying because I do not know what I am saying either!! I honestly told it to her.

  

あー正直に言っちゃった。  ぜったい怒られる。 

I regreted what I said because I felt she might be upset to hear that.

しかし!さすがアメリカ! However! Here is U.S.A !!!???


看護婦さんが、ガハガハ笑い始めて、”それじゃあ手伝えないよねー!”

She started laughing and said, " Then I can not help you!"  


そりゃそうだ。 It is understandable!

私はもう一度もどって、何をとってほしいのかもとの看護婦さんに聞いた。

I went back to the original nurse and asked what she wanted me to get again.


看護婦さんの答え。 ”パッシファイヤー”

She said, " Pacifier."

私、、だからそのパスファイヤーだかパストファイヤーだかその意味も何なのか分からない。

I was like, ".................. so I so not know what it is."


看護婦さんと私の呼吸器のプリセプターが 赤ちゃんのおしゃぶりだということを教えてくれた。

The nurse and my RT preceptor explained what pacifier was.


これで終わればよかった。 I wanted to end up the story till this.

しかし、私。。。。 However, I said...


”あーー!! プラスティック ニプルね!”

" Oh! I see! You were looking for a plastic nipple!"


みんなの反応。”へ??”

Everybody was like.... ????????????????


私、もう一度、” 赤ちゃんのスペシャルプラスティック ニプルでしょ?”

I said again, " It is the special plastic nipple for babies, isn't it?"


そのあと どひゃどひゃどひゃー!ってみんなが笑い出した。

They looked at me and started laughing loudly!


だってこれが、私のハンドアウトや教科書に書かれている書き方だったんでそのように覚えていたんですーー!

Oh my goodness! This is the way written in my handout or text book !!!!!!


確かに、直訳したら少しグロテスク? It is true it might sound a little bit strange, but , but , but!

ちょー 恥ずかしい!! I learn vocabularies from text book! It is embarassing!!


教科書に書いてあることがすべてではない!学びました!

I learned the text book was not about everything!







Wednesday, September 24, 2008

どんな女性になりたいか?


私が初めて日本で教会に行った時のことを覚えています。

I still remembter the day that I went to my church in Japan for the first time.


教会で出会った女性達。年齢問わず子供から大人まで。
私は一生をとおしてこういう女性のようになりたいなと思う見本になる方々を見ました。

I was just amazed to see all women who were shining and delight regardless of their ages.


お母さんに抱かれて幸せそうな赤ちゃん。 A happy looking baby holded in Mom's arms.


楽しそうに目をきらきら輝かせてはしゃぐこども。 Children chutting each other with the full of joy.


とっても芯がしっかりしていて、希望にあふれる中高年生。

Teenagers whose hurt is strong in their faith and filled with hopes for their future.


自分の役割を認識し、任務を務める大人たち。Adults who knows who they are and use the gift for God's kingdom.


またもう手も顔もしわしわ(?)なのに、目にたくさんの光をもち 喜び歌うおばあちゃんたち。

Old ladies who shout worships toward the sky with delightful eyes.


年齢を超えて、一貫してみられる不思議な魅力ある女性達。

I could see something miraculous power which was working within those women.

私も一生を通して、こんなんでありたい! そう思ったんです。

Then I thought that I want to be like these women through my entire life!


そして最近また、女性としてどうありたいかなっていうことをよく考えるようになりました。

I recently again wondered what kind of woman I want to be.


あなたがたは、髪をあんだり、金の飾りをつけたり、着物を着飾るような外面的なものではなく、むしろ柔和で穏やかな霊という朽ちることのないものを持つ、心の中の隠れた人柄を飾りにしなさい。これこそ、髪の御前に価値あるものです。   1ペテロ3:3-4


Your beauty should not come from outward adornment, such as braided hair and the wearing of gold jewelry and fine clothes. 4Instead, it should be that of your inner self, the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is of great worth in God's sight.


(主は)人が見るようには見ないからだ。人はうわべを見るが、主は心を見る。 1サムエル16:7

The LORD does not look at the things man looks at. Man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart." 1 Samuel 16:7

聖なる飾り物をつけて、主にひれ伏せ。  詩篇96:9

Worship the LORD in the splendor of his holiness 96:9


あなたは主の手にある輝かしい冠となり、あなたの神の手のひらにある王のかぶり物となる。

イザヤ62:3

You will be a crown of splendor in the LORD's hand, a royal diadem in the hand of your God.

Isaia 62:3


彼女は力と気品を身につけ、ほほえみながら後の日を待つ。

彼女は口を開いて知恵を深く語り、その舌には恵みの教えがある。 箴言31:25-26

She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.  Proverbs 31:25-26


自分で書いていて、心が痛いですが。。。。。

できていないことが多すぎて グサグサっときます。

I feel pain in my heart while writing those by myself......

Bible verses are poking my heart..........


もちろん私も女性として、いろいろおしゃれを楽しんでいきたいとは思いますが、心が死んでいたら外見の美しさもすたれてしまいます。

I still want to enjoy fassion or cosmetic as a girl, but it means nothing if my heart was dying.


私も信仰をもって、内側から美にされていくように気をつけて生きたいと思います。女性のみなさま お祈りよろしくお願いします!そして 私も女性のためにお祈りしています:D

I want to pay attention internal beauty with my faith and want to be attractive from inside.

Dear my lady friends! Please pray for me and I pray for you guys too!


おたがいもっともっと主にあって 美しくなっていきましょう:D

Let's be more beautiful and attractive with our faith each other :D


キャハ! 私単純かも。 もうなんかちょっと 主にあってきれいにしてもらった感じ!!!

I might be simple! I already started to think that I am getting to be more beautiful with the Lord!!!!!!!


Hallelujah!




Tuesday, September 23, 2008

No Regret!?





私は基本的に人生で後悔というものがありません。

I do not have any regrets basically in my life.

後悔について 昔ものすごーい長い討論を友達としたことがあるんだけど、やっぱりありません。

I have had a debate about regret with my friend long time ago, but I still do not think I have regrets.

でも一つ気がつきました。

However, I realized that there is one thing that I become so obsessed not to regret.

私が絶対に後悔したくないと 思うほどに執着しているもの!それは 食べ物です!

It is about food!


だから、レストランとかに行っても、ものすごーーーーーーーい考えて、絶対にくいが残らないものをオーダーする!というのが私のもっとうです。

That is why it takes almost forever to make a decision to order and ordering menue which I would never regret is my strong policy.


そして、冷蔵庫にある食べ物もそう。 もうすでに腐りかかってきた野菜がいたら ”彼らを救わなければならない!”という食べ物に対する後悔をしないという念が 私の中に非常にあつく燃え盛る。食べ物を救う会会長として我が家の中で頑張りました!

Food in refrigerator is also my target.If I see vegetables which are getting to be bad, I think " I have to be their savior!"My compassion and mercy toward those vegetables extremely burn up in my heart and I became obsessed about cooking.


私一回やるきになると、ちょっと以上に執念深く一つの作業に取り組んでしまいます。

My attachment, once I have it, is sometimes too persistent.


毎日毎日 授業中でも even during classes at school......

冷蔵庫の下の段には、まだじゃがいも4つに、小さいにんじんのパックが1つ半。たまねぎの半分の残りが上のだんにあって、きゅうりは2/3、いんげんは昨日いためてもう味ついたやつがのこってるのと、生のインゲンも100グラムくらいあって。あーーそうそう、5本あるさつまいものうち1本は ものすごいダメージをうけているから、トータルで500グラムくらいでしょ。。。あーあの青ねぎ束になって5本あるけど、1本は絶対にやばいわ。

I was thinking my little vegetables in the fridge.There are 4 potatoes, one and a hal packages of little carrots. We still have a half of onion. Cucumber is like 2/3. There are green beans cooked last night and also a package of fresh ones.So tatal seems to be about 100g. Also there are 5 sweet potaoes, but one of them has gone badly already. Well....maybe I can still use a part. Maybe tatal is about 500g. Green onion....there are 5 pieces, but I know one of them is definitely bad.

細かい。 そして数学?

I just kept thinking so many details including other ingredients like species of cheese, milk, eggs or whatever in fridge. Was I doing math problem as well?

ていうか、どーでもいいんです。こんなこと授業中。でも 食べ物のため!と思うととまらない。

Well...I do not know. Anyway, those are not important for my class at all; however, I could not stop thinking those!


ホストマザーが ”あれー チキン5切れまだのこってたっけ?”とか独り言いっていたら、”おととい3きれ使ったから、残り2きれ。”  即答。 早押しクイズじゃないって。。。。

If my host mom was talking herself like how many piece of chickens is remaining.I quickly answered, " there are 2 piece remaining since we used 3 pices 2 days ago."I am not doing the quick answer game, either.


まーともかく、主も私を救ってくれた!私も野菜君たちを救うべく、頑張るのだー!

As conculusion, what I want to say is that we should save Mr.vegetables in fridge since GOd saved us!?

うまいか、下手かは別にして。 料理って理にかなってるなって思う。

I do not care if I am good cook or not, but I think cooking makes sence.

触って作り、目で見て楽しみ、においで喜び、食べておいしく、さらにはお腹も満たされる!すべての5感が一気に満たされる。

We touch, see, smell, taste ingredients and our stomach gets full, too!

肉の強いわたし。どーりで満たされるわけだ:D

No wonder why I am satisfied from cooking because I have such a deep flesh toward food.


うーーーーーーーん! 

自己満足:D

Huuuuuuuuuummmmmmm..............

Mybe it is just SELF-SATISFACTION :b

Monday, September 22, 2008

はずかしいのですが。。。


恥ずかしいのですが、私は今日運転しながらワーシップミュージックを聴きながら、涙がいっぱいあふれました。

It is a little bit embarassing to share, but a lot of tears came up in my eyes while listening to worship music today when I was driving a car.


なぜなら、特にこの数ヶ月間、私は霊的にとっても満たされ、祝福されているからです。

Because....I am fully sartisfied with God for a last couple of months.


日本には夏に救われたお母さんがいて、私たちの交わす会話がうそのように変えられていることを恵みをもって実感しています。

There is mom who got saved this summer in Japan, and I have been experiencing that our conversation was totally changed and blessed.


ここオーランドにも素晴らしい家族に支えられ、素敵な友達がたくさんいて、学業も祝福され、経済的心配もなく。

I also have such a great and surportive Christian family and wonderful friends in here Orlando. My education is blessed. I do not even have to concern about my finance recently.


最近の祈りはすべて友人や神様にささげるものばかりの恵みをずっと頂いていました。

I has been given such a graceful opportunity to pray basically for my friends or family lately.


恥ずかしいことですが、私はお祈りの中で自分のことを祈ることがとても多かったんです。

It is shame on me, but I used to have a lot of prayer list to just pray for myself.

でも気がついたらこの数ヶ月まったく自分のことで何か心配してとか、神様からのプロテクションがほしいとかで自分のために神様に祈ってたということすらもなかったんです。

However, I realized there was almost nothing I needed to pray hard for myself or driness of spirit.

自分のことで祈っていたことがあるとしたら、この汚い心がいつも主によってきれいにされて、私の心が神様にいつも忠実であるようにということくらいでした。

Only I needed to pray for myself was to ask the Lord to wash my self-centered flesh mind away by his blood and to give me joyful obedience to Him all.

あとは、感謝、感謝、感謝の毎日でお礼をしきれないくらいのありがとうを神様に伝えていました。

Also I have been dedicating a lot of gratitude to the Lord all the time.


加えての恵みは、本当にいろんな方々からお話を分かち合っていただく機会が与えられたことでした。私たちの祈りを通して、お一人お一人に働く神様の御栄光が示され、兄弟姉妹から多くの学びを与えられている毎日でした。

In addition to it, I received many opportunities that I could hear brother and sister's testimony or prayers. I have been lerning how faithful God is again. God listens our prayer and really shows his glory, majesty or power! It is such a special time for me to experience those with my friends.


こんな体験を実は私今までしたことなかったんです。
To be honest, I have not experienced this kind of special time in my life before.

気がついたら自分のことを考えていたことなんてここ数ヶ月ほとんどなくて、ミニストリーや兄弟姉妹、家族のために全祈りを集中する。
Nothing for myself came out into my prayer for a couple of months and I just focused on ministry, brothers and sisters or my family.

自分の意思や力でそうやったのでもなく、なんで最近こんなに満たされているんだろうって考えたら、それが一つの理由なんじゃないかなって。
I did not intend to do it, but it has been occuring when I noticed, because I wondered where this fully satisfaction came from.


本当に恥ずかしいですが、祈りの中にもどんどん罪が現れていきますね!
It is really embarassing and I realized our prayer can be a good indicater to show our sinful mind as well... :P


でも、こんな素晴らしい時が今与えられているってすごい祝福だし、特別な恵みの時なのではないかなって。私たちは本当に課題が多く与えられている人生を歩んでいるので、いつまた自分にフォーカスをあてて祈らなければならない時がくるか分からないので、今のこの時を感謝してたくさん主のために用いて生きたいと思います。

Anyway, I gain thought that this time is such a special gift given by God and it is blessing and grace.

We are walking in life which has always various difficulties or trials and we sometimes have to focus on those to pray. I do not know when this difficult time comes again, so now I receive this great time from god thankfuly and use it for his porpuse:D


私の今月残りの姿勢はこんなんでありたい! ペテロさんから学ぶ!

こういうわけですから、あなたがたは、あらゆる努力をして、信仰には得を、得には知識を、知識には自制を、自制には忍耐を、忍耐には敬虔を、敬虔には兄弟愛を、兄弟愛には愛を加えなさい。

2ペテロ1:5-7

I want my faithful attitude to be like this especially for the rest of days of this month at least! I learn from Peter!

For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge; 6and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness; 7and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.
2Peter 1:5-7









とろけるーー!I am melted!




もう最高、最高、最高!
Just, wonderful, wonderful, WONDERFUL!!


友達が 病院の呼吸器器具管理室で働いているので、その職場を拝見させてもらいに 土曜日言ってきました!!
I visited to my friend's working place on Satruday last week. He works at the respiratory equipment room .

ホストマザーに、本当におかしな子と言われましたが、
My host mother said that I am funny....but

私は、こーんな呼吸器の機械に囲まれて、とろけそーな位に幸せ感に浸ってきました:D
I was almost melted while being surrounded by great respiratory machines!

何がそんなにおもしろいの?と聞かれるとよく分からないのですが、この機械たちがなす業ってすごいんですよね。 I do not know why those attract me so much if you ask me the reason, but I always think that the work of those machines do is just amazing!


侵略的ケアといわれている、麻酔をかけて管をいれて呼吸を機械によって管理する方法が生み出されたのは1950’sだそうです。ということは、約60年弱の話であって、私たちの祖母の時代は、もし呼吸が悪化しても、補助呼吸ができなかったんですね。
Ventilation care is invasive,patient has to be sedated by medication and intubated before machine controls Pt's breathing. However, this has greater value than risks it has. Those machine was invented in 1950's. That means my grand parent's generation when they were little would be suffered from just a little respiratory disorder and possibly past away.


呼吸器は生命を延ばすことを目的だけに 使用されているわけではありません。
This machine has not been used only to prolong the human being life.

呼吸を一時的に補助して、自発呼吸にもどしていく手助けもします。
This machine supports our bereathing temporaly and leads us to have spontaneous breathing again.
一番死を連想させるのは、呼吸苦を訴えたときだといわれています。
Breathing difficulty or distress is assumed that one of the most crinical symptons which make people think their death.

そんな死に脅かされそうになったときに、呼吸器は精神的緩和も担ってくれます。
However, this machine helps to heal their mental anxiety or threat.

そんなヒーローたち。かっこよすぎる!Don't you think it is cool? These machines are such a hero!


すべての生き物のいのちと、すべての人間の息とは、その御手のうちにある。 ヨブ12:10
In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind. Job 12:10
そして この病院はクリスチャンによって設立された病院で、院内のいたるところに、イエス様や聖句の絵画が展示されています。
This hospital policy is based on Chirstianity, so we see pictures or painting of Jesus and bible scripture everywhere in the hospital.
私もこの病院に研修でいくのですが、ある日少し疲れているときに目に入った、
神にとって不可能なことは一つもありません。 ルカ1:37
に励まされたことを覚えています。
I remember I was encouraged by a bible scripture on one of the painting on the wall when I was doing my clinical one day.
For nothing is impossible with God. Luke 1:37
日本にもこんな病院があったらいいなぁ。 
I wish we have such a christian based hospital more in Japan as well.
よし、将来の日本の病院のために、小さな働きですが、神様とともにがんばるか!!
Well....I do not know His plan, but I should do my best with my obedience to God so that he will give me a wisdome how to apply my skill or experience for Japanese medical society sometime..?
So I want to be trained at medical field more in English environment....!?

Friday, September 19, 2008

夏が終わる前に。





神様が与えてくれた、自然。

神様が作り出した ユニークな小動物。

神様が届けてくれる おいしい野菜。

夏が終わる前に フロリダの夏を楽しみました!

Tuesday, September 16, 2008

肺 Lungs


今年の夏は日本でも、病院での仕事がとても祝福されました。

働いていて、なんでこんなに楽しんだろうと、涙がとまらないくらい楽しかったです。

My work in Japan this summer was so much blessed.

It was so much fun and joyful and tear was almost coming up from my eyes with my happiness!


そして、今回は中国、フィリピンからの助手看護師さんとの仕事ができたことも貴重な体験でした。

Working with LPN from China or Philipine was my first experience in my life in Japan, and it is such a precious memory.


今、日本では医療にも英語が必要ということがとても重視されてきているようです。

English is getting to be more paied attention in medical filed in Japan lately.

本屋さんへ行ったら、今年初めて 医療用語英語検定といものが開始されていることを知りました。

今年からなので、まだ4級までしか準備されていませんでしたが、これからもっと上のものが準備されていくのでしょう。

Official medical terminology exam has been started from this year.

They have not prepaired only up to grade 4 yet, but greater gades seem to be offered later.


日本も医療において 海外に頼らなくてはならなくなってきている時代のようです。

このミックスした欧米社会が好きな私にとっては、とてもわくわくする話ですが、賛否両論があるようです。

Japan seems to need to depend on workers from over seas nowadays in medical field,too.

I like mixed cultural area like U.S.A, so it makes me excited; however, there seems to be prons and cons to this chage ot the time.


アメリカに帰ってきて、今日は初日の病院研修。

Today was the first clinical since thie semester started.

メディカルアラウンドといって、医者のグループについて集中ケアを受けている患者さんを回る日でした。

It was the day that I belonged to the MD group and visited each patients in the intencive care unit.

正直な話、プログラムに入って最初のころ、医者の話にまったくついていけず、聞いているふりなんていうこともありました。

Honestly, there were days that I was pretending to listen to them during medical around since I could not get what they were talking about due to thier fast conversation.

しかし、今日はめっちゃ集中してみよう!と思って、めっちゃ集中してみました。

Today, I decided to focus on them hard. I really did it.


患者さんがもっと見えてきたーーー!医者が何をゴールとしているのか、分かってきたーーー!

I could see the pt's phisical condition better!!!

I could identify what MD was trying to achieve for each patient!

特に、今回は呼吸器のことで話している場面が多かったので、とっても勉強になった!

Especialy, a lot of conversation about lungs was being done, so it was more interesting for me to hear.


映像に出てきる気管支鏡からの気管は本当に神秘的です!!美しい!

Trachea seen from bronchoscopy was just wonderful. BEAUTIFUL!!


私たちが吸い込む乾いた空気が肺にダメージを及ぼさないように 柔らかい細胞から粘液をだして空気を潤すしてくれる粘膜。 

There is a layer of soft membrane whose cell produces secretion to give moisture to the inhaled air so that our lung tissue would not be hurt by dry air.

またその形がくずれないようにしっかり支える軟骨くん!

There are cartilages to make a shape of trache and those are also flexible so that we can move our neck!

そして、気管の後ろには食道があるのでその飲み込み作業を邪魔しないように、軟骨はCシェープ!

There is a esophagus behind a trachea; therefore, the shape of cartilage is C and its shape does not bother the movement of esophagus to swallow food!


神様の作るものって そごすぎるーーーーー!

How perfect our body formation that God made for us is!!


確かに粘膜はとても弱いです。形を一人でつくることはできません。

Membrane, itself , is too soft to make a shape.

でも軟骨がいるから形ができます。Since there is cartilages, trachea can stay stably.

でも軟骨だけだったら、乾いた空気が肺に入ってきて、肺の細胞はだめになってしまいます。

However, if trachea was made of only cartilages, the lung tisse would be dameged by dry air.

すべてなくてはいけないのです!

Everything has to be together!!


かっこうのよい器官にはその必要がありません。しかし、神は劣ったところをことさらに尊んで、からだをこのように調和させてくださったのです。

それは、からだの中に分裂がなく、各部分が互いにいたわり合うためです。 1コリント13:24-25

while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it,

so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.   1Crointhians 13:24-25


こんな完璧な体与えれている私たち。 We are given such a perfectly functionable body!

体をいたわりましょう!!Be thankful to God and take care of it!



Wake up!


黙示録 3:1-3


私はあなたの行いを知っている。あなたは、生きているとされているが、実は死んでいる。

目を覚ましなさい。そして死にかけているほかの人たちを力づけなさい。わたしは、あなたの行いが、わたしの神の御前に全うされたとは見ていない。

だから、あなたがたがどのように受け、また聞いたのかを思い出しなさい。それを堅く守り、また悔い改めなさい。もし目を覚まさなければ、私は盗人のように来る。あなたには、わたしがいつあなたには、わたしがいつあなたのところに来るか、けして分からない。


耳のある者は、御霊が諸教会に言われることを聞きなさい。 (6節)


Revelation 3:1-3

These are the words of him who holds the seven spirits of God and the seven stars. I know your deeds; you have a reputation of being alive, but you are dead. 2Wake up! Strengthen what remains and is about to die, for I have not found your deeds complete in the sight of my God. 3Remember, therefore, what you have received and heard; obey it, and repent. But if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what time I will come to you.


He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. (Revelation 3:6)


今日は実習のランチの間に、あるクリスチャンの兄弟が彼の弟の話を分かち合ってくれた。

実は、以前に彼も同じことをクリスチャンになる前に経験しており、クリスチャンではない弟に あることについて気をつけるように言っていた。

Today, I had a great chance to hear about one of Christian brother's story.

He shared that his brother experienced the same thing what he did in the past.

Therefore, he was giving his brother the caution.


それは、お金である。 It is about money.

彼の弟はとても自己中心的で、お金もうけのためにはなんでもした。そして、多額なお金を有するいわゆるお金持ちとなった。

His brother became crazy about money and he did anything to get money and then he became a so called millionair.

しかし、私の友人であるDさんの目からは、彼がお金に対して無頓着であり、いつか痛い目を見ることを自分の経験をもって知っていたので、注意をしていた。

However, my friend knew that his brother will be tormented for somehow and some day because he experienced that his whole money was taken away when money was his idol before he became a Chrisitian.


その弟は 彼のいうことには耳を傾けず、一気に入ってきたお金に大満足していた。

His brother, however, did not listened to him and was happy about getting to be ritcher.

しかし2週間もしないうちに、そのすべてのお金を失うこととなった。

His money life did not last even for 2 weeks. He lost whole money.

一気にお金をなくしてしまった彼は、家族や友人にお金を借りなくてはならなくなった。

He even needed to ask borrow some money to live from relatives or friends.

彼の奥さんも、あきれてもはや愛していないとまで言い、、、、

His wife also got tired to be with him and even said she did not love him any more......


Dさんは、言いました。

”神様はお金が彼を気違いにさせていたことを知っていた。だから神様は 神以上に崇拝しているお金をすべて彼から取り去ったんだと思う。”

My friednd told me,

" I guess God knew that money made him crazy. So he needed to take all money he was away from him because money was his idol."



私たちは 神様から頂いた貴重な購いと救いをすぐに忘れてしまう。

We easily forget God's great gift: redemption or salvation.

でもこのDさんのように、いつも思い出して、死にかけている人のために注意をあたえていくことが本当に大切ではないか?

I think we always need to remember what he has done for us and let people, who goes to the wrong direction, know waking up!


耳をかすか、かさないか。 We do not know if he or she listens to us.

それは、相手次第です。 It depends on the listener.

でも、相手の反応に恐れず、間違っているものは間違っているとはっきりと言える関係って大切ではないか?

We still need to be brave enough to say " Wrong is wrong!" sometimes.

I think the relationship that we can be honest each other and forgive each other is precious and blessing.


裁くのは神です。However, we have to remember that God is the judger adn we are not.

救うのも神です。And God is the one who saves us!


兄弟姉妹として、やはり私たちは常にしっかり信仰において目を覚ましていたい。

So We always want to wake up in our faith!!

私たちが追い求めるもの。それは、洋服や食べ物や家や土地や人ではなく、イエスキリスト!

Jesus Crist is the one that we are chasing. We are not chasing cloth, food, house, land or even people!


なぜなら、神の国は飲み食いのことではなく、義と平和と聖霊による喜びだからです。

このようにキリストに仕える人は、神に喜ばれ、また人々にも認められるのです。

そういうわけですから、私たちは、平和に役立つことと、お互いの霊的成長に役立つこととを追い求めましょう。

ローマ14:17-19

For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit, because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by men.
Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification.

Romans 14:17-19


人に注意をしたり、また神様のことを話すってとても勇気がいるし、時にとっても辛いこともあるけど、

神様に帰れたらね、

その人も 神様に喜ばれるんだね!!

Warning something to somebody or talking abtou God requires us to be brave and feel bad, but that is the best for him or her because the person could go back to God.

God will be pleased with the one and the one will experience real joy and blessing from God!


Thursday, September 11, 2008

911


あの悲劇的ニューヨークの事件が起きてから、7年がたつそうです。


何度見ても、いまだに信じがたいような衝撃的事件です。


It has been 7 yrs since such a terrific news happened in New York.


That new is still hard for us to believe even now.




7年前のその事件が起きたときのことをいまだに覚えています。


私は、仕事を終えて家に帰り、友達と電話で話しをしていました。


I still remember when it happened.


I was talking with my friend over the phone at home.


そしたら電話先でその友達が、”ちょっと!テレビつけて!ニューヨークで大変なことが起こっている!”


Suddenly, my friend said," Turn on TV! Something big thing seems to be occuring in New York!"




その後も、何度もこの911についてのドキュメンタリーのテレビを見ては、複雑な思いになります。


ショック、悲しみ、怒り、落胆、慈悲。


またファイヤーファイターやボランティアの活動を見て、感動したり。。。。


Every year I watch a documentary TV show about 911.


My heart is always upset every time I see it.


I feel still shocked, angry, sad or disappointed and I have mercy on all victimes or those family.


I am also amazed about fire fighter or volunteer worker's braveness or passion for their works.




私の今までのテレビドキュメントの中で、忘れられない一場面があります。


There is a part of TV show about 911 that I can not forget.


それは、第二の飛行機のビル追突の直前に ある一人の乗客員が家族に電話をする場面です。


It is a scene which was describing the scenario tha one of the passenger in the second plane was calling to his family before the plane ran into the building.




彼は、奥さんに電話してこういいます。


”ごめんね。僕は死ぬことになるかもしれない。最後まで子供たちの世話をできなくてごめんね。死ぬ前にもう一度 お前と子供たちに会いたかったよ。愛してるよ。”


これが奥さんの留守番電話に残されていました。


He called his wife and left a message like this.


" I am sorry. I will die soon. I am sorry that I could not take care of our children till the end. I wanted to see you and kids before dying. I love you."




911の事件では3000人以上の人が亡くなったそうです。


I heard more than 3000 people died from this matter.


きっと亡くなった遺族の方は、


”なんでこんなことが起こりうるだろう。なぜ私の家族が?神はなぜこれを赦されるの?”


I guess the bereaved family would wonder, " Can it happen? Why is our family the one? How can God allow it?"




こんな時、信仰の挫折を経験するのも無理はないのではないか?


I think it is very natural for people to be weak in their faith and become skepticak about God.


I can not imagine how I become crazy if I encounter to this kind of situation.




そんな時、主を正しく理解していることが大切なのだろうなと思う。

主は、祝福の神です。主は確かに私たちとともにおられ、離れることもなさらない。

I think the key to keep maintaining our faith anytime is if we really understand about God.




わたしはあなたがたを捨てて、孤児にはしません。わたしは、あなたがたのとこのに戻ってくるのです。

(ヨハネ 14:18)

I will not leave you as orphans; I will come to you. ( John 14:18)




私たちクリスチャンは、目で見えたり、体験できたりすることでハッピーだから神様大好き!ではない。主が私たちのために何をしてくれたか、その原点にいつも心を留める必要があるだなーと思う。

We, our Christian, are not the ones who say that we are happy because I can see or experience God's great work for me right now!




キリストは、今の悪の世界から私たちを救い出そうとして、私たちの罪のためにご自身をお捨てになりました。私たちの神であり父れある方のみこころによったのです。 (ガラテヤ1:4)

who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father. ( Galathians 1:4)




何一つ罪を犯したことのないイエスキリストを私たちは 十字架にかけるために、いばらの冠をかぶらせ、服を脱がせ、つばきをはきかけ、そしてあざけ笑いました。 (マタイ27:29-31)

We hung Jesus, who was perfectly pure, on the cross. We set a crown of thorn on his head, took off his cloth, spit on him and mocked him.


しかし、そんなことをした私たち人間に対しても、主は神に言ってくれました。

However, the Lord kept loving us while saying...



そのとき、イエスはこう言われた。”父よ。彼らをお赦しください。彼らは、何をしているのか自分でわからないのです。”  (ルカ23:34)

Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing. ( Luke 23:34)

今起きたこと。また過去に起きた悲しいできごと,それらは、本当に私たちの理解を超える出来事かもしれない。                                                      Tragetic thing which has just happened or sad events occured in the past, those can be huge matters for us to accept.


でも、主を信じているもの、すなわち主を愛しているものは たとえ命をおとすことがあったとしても、主が天国に導いてくださる。だから、大丈夫。                              However, anybody who believes Jesus Christ ,loves Him and is faithful to God is blessed and lead to Heaven. So, we do not have to worry.


残されて、信仰的な挫折をうけそうな人。 信仰はときに試練をともなう。

Faith involeves trials especially for people who encounter the difficulties.


でも、主を信じる者として、主がなさったことを覚えよ

So, we always want to remember what Jesus has done for us.


もう私たちは主によって赦され、救われているから、主の足跡を残す者として、しっかり信仰の帯をしめていこう。

Let's tie up the belt of the faith around our waist and leave His foot print in this world as a testimonier because we are already forgiven and saved by him.




すべての懲らしめは、そのときは喜ばしいものですが、後になると、これによって訓練された人々に平安な義の実を結ばせます。

ですから、弱った手と衰えたひざとを、まっすぐにしなさい。

ヘブル12:11-12

No discipline seems pleasant at the time, but painful. Later on, however, it produces a harvest of righteousness and peace for those who have been trained by it.
Therefore, strengthen your feeble arms and weak knees.

Hebrews 12:11-12



















Wednesday, September 10, 2008

夢からのレシピ?  Recipe from dream?



私はクレープを作っている夢をみました。

その作っている手順もとても鮮明で

できあがったクレープのにおいもよくって

それをおいしそうに食べている私がいて。。。。

I had a dream that I was cooking a crepes.

The procedure of cooking was vivid in the dream, the smell was good and I saw myself eating that crepe with a big smile!


朝6時30分

そんな風景とともに、目が覚めて、、、、、、

I woke up at 6:30 am while the dream was fading,,,,


ベッドからコンピューターをつかみ、 I grabbed my computer from my bed.

インターネットから クレープの生地の部分だけ材料の部分をチェックし、

I checked the ingredient or quantity for cooking crepe from scratch.

7時! At 7:00 am!

朝っぱらから 機械の卵泡だて器を ガーガーとならし

私の家族も、朝から何が起きたいるんだとびっくりしていましたが、、、、、

I was making a big noise while mixing all ingredient with an egg beater, and my host mom was suprised to see me cooking something such an early morning.


それが、最高にうまくいったんです!

However, it went really well!


もちろん パパとホストマザーの分もつくって

みんなで ちょっと優雅な 朝食を!

I made it for my host mom and grand-papa and all of us enjoyed a little bit formal breakfast!


夢からきたレシピ。 Recipe from dream,

なんか不思議な感じでしたが、とても簡単なのでみんなにもレシピをシェアしたいと思います!

It is a little bit interesting feeling, but I would love to share it with you!

It is an easy, quick but very tasty crepes!  

Please try it!


1 1/2 cups all-purpose flour
1 tablespoon white sugar
1/2 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon salt
2 cups milk
2 tablespoons butter, melted
1/2 teaspoon vanilla extract
2 eggs


1: beat 2 eggs until it becomes fluffy.

2: add remaining all ingredients and mix together.

3: heat a pan and spread scratch thinly. fold the cooked material into triangle shape.

4: once you used all mixture, wash a pan.

5: add orange juice and put all triangle-shaped materila back in the pan and cook them with low heat until crepes becomes hot.

6: put some crepes on the dish and add heated oranje source on them.

7: you can add any kinds of fruits if you want!


日本語読める方!

クレープの生地の作り方は インターネットでクレープの生地で検索すると、日本で使用しているメジャーカップをベースにした作り方を紹介していると思います。生地はクレープなら何でもいいと思います。

生地を作ったら、三角に折って別皿に置いておきます。

フライパンに三角におった生地がなみなみ隠れる程度の量のオレンジジュースを加えて、弱火で温めます。

温めたら、お皿にクレープ生地とオレンジジュースのソースをかけて、お好みでフルーツをのせて終わり!


お試しください!









Sunday, September 7, 2008

感謝


今日も 礼拝とそして日本人ミニストリーとで 本当にたくさんの学びをいただきました。

書き記しておきたいことが たくさんあるのですが、

今日は疲れているので、

また後日にします。

I learned a lot of great things about God in the morning service or at JM today, too.

There are so many things I want to write down, but I will do sometime since I am tired today...


今日もただただ 一言言いたいこと。 Only thing I want to say today is......


神様に感謝。 Thank you, Lord!


めっちゃ感謝。 Thank you, Thank you.


私たちは、神様とかキリスト教とか聞くと、なんか決まりごとに締め付けられている感じとか、

宗教じみてて わずらわしいそうとか、

そんなことを思ったりする人もいるかもしれないけど、

There might be some people who misunderstand that believing God is annoying, religious or make them feel regulated.


神様ってそんなちっぽけじゃない。

However, God I believe is not that small God.


私たちを奴隷のように縛って楽しむ神様なんて 神様じゃないことは誰にでも分かるだろう。

I think it is common sense that God is not a simply ruler who enjoys controling people and treats them like slaves.


神様は私たちの想像よりも遥かにまさる”愛”を 届けてくれている方なんだなって。

He is a great love giver and keeps showering his love more than we imagine.


その愛がものすごくすごすぎて、”そんなおいしい話があるもんか!”って受け取れない人もいるのかもしれないな。

There might be a person who might not accept such a unbelievable story and not receive it.


私たち、めっちゃ神様に愛されているから However, we are loved truely by God.


私たちが 神様を愛そうとする努力なんかくらべものにならないくらい

神様が私たちを愛してくれているから

His love is much,much, much bigger than the amount of our effort that we try to love him.


感謝でいっぱい。So my heart is filled with grattitude toward the Lord.


見てごらんなさい。神のいつくしみときびしさを。倒れた者の上にあるのは、きびしさです。あなたの上にあるのは、神のいつくしみです。ただし、あなたがそのいつくしみの中にとどまっていればであって、そのでなければ、あなたも切り落とされるのです。  ローマ11:22

Consider therefore the kindness and sternness of God: sternness to those who fell, but kindness to you, provided that you continue in his kindness. Otherwise, you also will be cut off.

Roma 11:22


私たちは神の子。だから神のいつくしみでいっぱいです。

We are children of God, so we are continually in his kindness.


ありがとう 神様。

Love you, Lord.



Saturday, September 6, 2008

つくっちゃいました! I did it!


最近は 日本に伝道の思いをもつ アメリカ人の参加者が増えてきた私たちのミニストリー!!
We recently have more English speakers who has a heart for Japan in our ministry!


もちろん 基本は日本語で オーランドに住む日本人のためのミニストリー。
Basicaly, of course, we provide ministry in Japanese for Japanese people living in Orlando area.


だけど 同時に日本へ牧師として また 伝道師として真剣に日本への伝道をたくす アメリカ人との出会いもたくさんいただいています!
We, however, have more opportunity to get a lot of help or support from American brothers and sisters who join our ministry and eventually go to Japan as a pastor or evangelizer, and we see them off.


そこで、賛美は極力 日本語と英語の両方でやっていけたらと思い始めてきました!
So, I started to think we at least praise worship music in both Japanese and English!


以外に、日本語と英語とでまとまって歌詞集になっているのがみあたらず、英訳や和訳をさがすのに、ばらばらといろんなサイトにいかなくてはならないことに気がつきました!
I just realized there was no website which gathers and organizes worship music in both Japanese and English.


そこで、少しづつですけれども まとめて行きたいと思って、あらたなブログを作成しました!!
So I decided to create another blog and organize those little by little.


私のブログの右上にある Worship Japanese and English をクリックしていただけたら、そのブログにつながります!
If you click " Worship Japanese and English" on the top of right side, you see it!


まだ歌詞だけですけれども、音楽を加えて行きたいと思っています!
I have not added music with lyrics yet, but eventually I want to add music,too.


本業の学校もはじまっているので、ゆっくり少しずつやろうと思うので、よろしくお願いします!!Well...my school has also started, so do not expect me to do in a hurry, please!

Friday, September 5, 2008

Lord I lift your name on high (Worship)

御名を掲げて (詩篇148:13)

御名をかかげて
あなたをたたえます
救いのたまに 
あなたはこられた

救いの道を与えに
天よりくだり、来られた
十字架により いのちあがない
よみがえられた

Lord I lift your name on high (Psalm 148:13)

Lord, I lift your name on high
LordI love to sing your praises
I'm so glad You're in my life
I'm so glad You came to save us

You came from heaven to earth to show the way
From the earth to the cross my debt to pay
From the cross to the grave
From the grave to the sky
Lord, I lift your name on high

Oh Magnify the Lord ( Worship)

Japanese

さあ 賛美しよう
救い主 イエスに

さあ 賛美しよう
救い主 イエスに

ホザナ! たたえよう
賛美しよう  救いの岩

ホザナ! たたえよう
賛美しよう  救いの岩

English

OH MAGNIFY THE LORD
FOR HE IS WORTHY TO BE PRAISED
OH MAGNIFY THE LORD
FOR HE IS WORTHY TO BE PRAISED

HOSANNA
BLESSED BE THE ROCK
AND MAY THAT MY SALVATION TO BE EXALTED
HOSANNA
BLESSED BE THE ROCK
AND MAY THAT MY SALVATION TO BE EXALTED

Above all やった!

日本語の歌詞を探してました! 
I was looking for Lyrics of Above all in Japanse.
やっとみつかりました!
Finally, I found it!!
神様ありがとう! Thank you, Lord!
これで、JMでみんなで英語と日本語の両方で歌えます!!
Now we can sing this song both in Japanese and English in our Japanse ministry once I practice this music!

私はとくに 孤独で ふみつけられても 私を愛してくださった。
この日本語の部分に感動しました。

イエスキリストは 傷ついた。 十字架の上で苦しめられた。
でも、私たちを愛してくださった。

I really liked the part of lyrics of " He loved us so much even he was stepped down and lonely.
That makes me cry and my gratitude toward the Lord fills my heart up .

He got hurt and was suffered on the cross, but He loved us.


Above All -

世界のすべてを創られて治める方
この世の知恵・力にもまさる唯一の方
すべての国々 その富と栄光さえ
比べることはできない
すべてにまさる方

*十字架で苦しまれ
死なれた バラのように 
孤独で ふみつけられても 
私を愛してくださった…


Above all

Above all powers, above all kings
Above all nature and all created things
Above all wisdom and all the ways of man
You were here before the world began
Above all kingdoms, above all thrones
Above all wonders the world has ever known
Above all wealth and treasures of the earth
There's no way to measure what you're worth

Crucified Laid behind a stone
You lived to die Rejected and alone
Like a rose Trampled on the ground
You took the fall And thought of me
Above all

Thursday, September 4, 2008

バージンロード!? Virgin Road!?


今日もとても恵まれた一日だった!

Today was also such a graceful day!


病院研修が始まるまで、とても穏やかに日々を与えられている私。

It has been quiet and calm every single day since my clinical has not started yet.


なるべく多くの友達とあって、神様のことを話したりしながら充実した毎日が与えられている。

So I am trying to see my friends as much as possible recently and share the gospel or testimony.


今日新しくならったこと :) New thing I learned today for the first time.

結婚式について! It is about wedding!


花嫁さんが お父さんに腕を組んで 花婿さんのところまで導かれるバージンロード。

When bride walks on the aisle toward groom, it is the most beautiful and brillliant scene which gathers attention from all guests. Actually we call "Virgin Road" in Japanese.

それには深い意味があるそうです。
I heard that there is a deep meaning in this ceremony.


創世記2:22

こうして神である主は、人から取ったあばら骨を、ひとりの女に造り上げ、その女を人のところに連れて来られた。

Genesis 2:22

Then the LORD God made a woman from the rib, he had taken out of the man, and he brought her to the man.



実際に新婦と腕を組んでいる父は 神なる父の象徴であり、そのお父さんが ”人” すなわち ”夫”のところにつれていく。 

それをあらわしているということです。

Bride holds her father's arm and the father takes her to the groom.

Her father is a symbol of Godly father and that Godly father takes her to a man.


ようするに、私たちシングル女性がすること!

神様に腕を組むこと!

そうしたら、神様がその相手の所に自然と導いてくださる!

So, only thing that single women is supposed to do is!!!!!!!!!!!!!!!!

Hold the arm of God!

Then God leads us to a man naturally!

なっとく!! That makes sense!

なんて 単純なことでしょう!!! It is not a difficult concept. It is easy and simple!


先日 一生懸命 必死にボーイフレンドを探している2人の女の子に出会いました。 二人は本当に夢中でした。

The other day I met 2 girls who were making their effort to make a boyfriend.

They were hardly working to pick from one to another seriously at the party ( Cristian Party).

でも、そんなことしなくたっていい!However, we do not have to do it!

神様が ちゃーんと導いてくれるから! God leads us to the right man as long as we stay in Him.

だから、神様とともにいよう!So, let's be with God!


ちなみに、英語でバージンロードという言葉はないらしい。 特にそれを示す 特別な単語もないとのこと。 確認のため、ホストマザーにこの言葉を言ったらびっくりされた。 英語でバージンはとてもリアルな言葉だ。 確認しておいて よかった:D


Well....There is no specific term to describe the aisle which Bride walks on in English.

" Virgin Road" is likely a Japanese-English.

It could make sense because Virgin sounds too specific and descriptive in English.....

It was funny when I asked my host-mother if this word is present and saw her reaction.

I could tell there was none from her expression before her answer :D



Wednesday, September 3, 2008

癒しのメッセージ message for healing


私はすぐになくし物をするので、ブログに書き留めておくことにしました。
I lose a piece of paper which has a small memo easily, so I decided to write it down in my blog before losing it.
一人の友達が やはり癌で苦しめられていたときにお友達から頂いて、励ましを受けた聖句だそうです。 先日私にもそれを分かち合ってくれました。
One of my friends who has been suffered from cancer gave these scriptures for my sister.
She told me that she was encouraged by God's word at that time a lot.

今も知り合いのところから帰ってきて、23歳の男の子で癌で苦しんでいるという話を聞いてきたところでした。
I have just gotten home from my friend's house and heard that one of her friends, who is a 23yrs male, has been suffered from cancer as well.

そして その話をしてくれている奥さんのそばで、その旦那さんが明日の検査のためにと飲んでいた薬の影響で 吐いていました。
In addition to it, her husband was vomitting due to the side effect of one of the medication next to us while we were having conversation.

私の周りには 病を抱えている人がたくさんいます。
I always tend to be surrounded by sick people.

だから なくしてしまわない前に この聖句を書きとめて 病を抱えている方お一人お一人のためにお祈りをしたいと思いました。
So I realized I needed to write scriptures down before losing memo and pray for sick people.


信じる人々には次のようなしるしが伴います。すなわち、わたしの名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、
蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば、病人は癒されます。
マルコ 16:17-18

17And these signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new tongues; 18they will pick up snakes with their hands; and when they drink deadly poison, it will not hurt them at all; they will place their hands on sick people, and they will get well. Mark 16:17-18


主はみことばを送って彼らをいやし、その滅びの穴から彼らを助け出された。 詩篇107:20
He sent forth his word and healed them; he rescued them from the grave. Psalm 107:20


まことに、彼は私たちの病を負い、私たちの痛みをになった。 だが、私たちは思った。彼は罰せられ、神に打たれ、苦しめられたのだと。 しかし、彼は、私たちのそむきの罪のために刺し通され、私たちの咎のために砕かれた。彼への懲らしめが私たちに平安をもたらし、彼の打ち傷によって、私たちはいやされた。 イザヤ53:4-5
Surely he took up our infirmities and carried our sorrows, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted.
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was upon him, and by his wounds we are healed. Isaiah 53:4-5


そして自分から十字架の上で、私たちの罪をその身に負われました。それは、私たちが罪を離れ、義のために生きるためです。キリストの打ち傷のゆえに、あなたがたは、いやされたのです。       1ペテロ2:24

24He himself bore our sins in his body on the tree, so that we might die to sins and live for righteousness; by his wounds you have been healed. 25For you were like sheep going astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls. 1 Peter 2:24-25


いつも主にあって喜びなさい。もう一度いいます。喜びなさい。 ピリピ4:4
Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! Philippians 4:4


私は、私を強くしてくださる方によって、どんなことでもできるのです。 ピリピ4:13
I can do everything through him who gives me strength. Philippians 4:13


また、私の神は、キリスト イエスにあるご自身の栄光の富をもって、あなたがたの必要をすべて満たしてくださいます。  ピリピ 4:19
And my God will meet all your needs according to his glorious riches in Christ Jesus.
Philippians 4:19

どうか、望みの神が、あなたがたを信仰によるすべての喜びと平和をもって満たし、聖霊の力によって望みにあふれさせてくださいますように。  ローマ 15:13
13May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit. Roma 15:13